有奖纠错
| 划词

Mais nos outils ont besoin d'être affûtés.

使我还需磨得更加锋利。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont censées être un instrument intelligent et affûté, un « scalpel », permettant d'extirper une tumeur sans toucher d'autres régions du même organisme.

有人说,这些制裁是一个高明和锋利解剖刀一样切除肿瘤,而不伤害身体任何其它部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons défini une stratégie mobilisatrice qu'affûte chaque jour le Comité créé en vertu de la résolution 1373 (2001) pour cerner et mieux combattre cette pieuvre.

制定了动员战略,第1373(2001)号决议所设委员会每天都在完善这一战略,以便遏制和更有效地打击这一恶魔。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le Sommet a fait de nombreux pas dans la bonne direction, en nous permettant de préciser nos orientations et d'affûter les outils dont nous disposons.

来说,首脑会议朝着正确方向采取了很多步骤,制定了我远景,加强了我

评价该例句:好评差评指正

Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».

根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mécanisme de cuir, à grande vitesse arbre (cuir machine à affûter bâton avec du sable, même machine de découpe, et ainsi de suite Daogun) de rectification et de l'équilibre dynamique.

另对皮革机械高速轴(磨革机用砂棍、削匀机用刀棍等)校正及动平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit donc que la Banque mondiale puisse contribuer de façon constructive aux débats menés par les universitaires et les hommes politiques, grâce à ses compétences affûtées en matière de collecte et d'analyse de données.

因此,他对世界银行利用其在资料收集和分析方专长对学术和政策辩论作出建设性贡献感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Mais au-delà des interrogations, je crois qu'il faut reconnaître que notre Conseil a beaucoup progressé au cours des derniers mois dans l'élaboration d'une véritable nouvelle doctrine mieux affûtée, mieux ciblée, et qui, peu à peu, s'inscrit dans les faits.

除了我问题外,我必须承认,安理会最近几个月已经取得了很大进展,它制定了一项确实新颖、更加明确和更有针对性并可以逐渐附诸实施理论。

评价该例句:好评差评指正

La formation visant à "affûter ses armes" dans certaines régions a permis de s'assurer que les partenaires d'exécution et les personnels du HCR avaient l'expérience nécessaire et disposaient d'un ensemble de réponses pratiques pour faire face plus rapidement aux besoins d'urgence.

在某些 地区举行“磨快武器”培训帮助确保了难民署实施伙伴和工作人员本身有所需要专门知识和一套实际回应,以便更加迅速地满足紧急需求。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que la Mission restructurée, renforcée par la présence importante de l'OSCE sur le terrain et par la police et les composantes justice d'EULEX, est un outil bien affûté qui remplira ces fonctions au nom du Conseil et du Secrétaire général.

我相信,重组后特派团在欧安组织切实实地存在以及欧盟驻科法治团警察和司法人员加强下,将拥有一批久经训练人员,足以代表安理会和秘书长履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎, 从未有过, 从无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.

的搜索技巧与海关官员一样敏锐。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Et est-ce que vous avez affûté vos couteaux ?

吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Ok,est-ce que vous avez affûté vos couteaux ?

你磨吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Avant de commencer, vous lavez les mains bien sûr, vous affûtez vos couteaux, et bien sûr vous abonnez.

在开始做菜之前,你一定洗过手,你,肯定也订阅频道吧。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

On va pouvoir commencer, si et seulement si vous êtes lavé les mains, vous avez affûté vos couteaux.

要开始啦,如果你已经洗手,磨

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Alors, vous êtes lavé les mains, les couteaux sont affûtés, vous êtes abonné, et bien on va pouvoir commencer.

所以,你已经洗手吗,已经磨吗,大家已经订阅的频道吗,那可以开始啦。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Vous vous êtes lavé les mains, vous avez affûté vos couteaux, vous vous êtes abonné, on va pouvoir y aller.

,那大家都已经洗过手,磨,而且也已经订阅的频道的话,可以开始咯。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Vous vous êtes lavé les mains et vos couteaux sont affûtés ?

是否已经洗呢?你是否已经磨呢?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Alors avant de commencer, lavez vous les mains, affûtez votre couteau, et abonnez-vous.

所以在你开始之前,请大家记得洗手,磨并且订阅的频道。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Les couteaux on en a besoin donc affûtez-les quand même.

制作这道菜也会用到,所以无论如何都要磨下

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Je vais affûter mon couteaux là parce que je m'aperçois qu'il ne coupe pas très bien.

现在要磨,因为意识到它切得不是很

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais elle ne relevait ni de l'inné ni de l'instinct, elle avait été affûtée depuis des dizaines de milliers de grains de temps.

这不是天赋或本能,而是上万个颗粒的时间积累起来的直觉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

On a pas besoin de couteau mais vous pouvez les affûter.

不需要,但可以磨下

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Vous vous êtes lavé les mains, vous avez affûté vos couteaux, vous vous êtes abonnés ?

是否已经洗手,磨,并且关注呢?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mon rapport à la mode,  c'est une esthétique qui se base plus sur les matières, les formes,  des choses oversize avec des jeans peut-être plus affûtés.

与时尚的关系是一种美学,它更多地基于材料,形状,加大尺寸的衣服,可能会搭配线条较畅快的牛仔裤。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Si vous vous êtes lavé les mains, affûtez vos couteaux et bien sûr si vous vous êtes abonnés, on va pouvoir démarrer.

如果你已经洗手,如果你已经磨,当然,如果你已经订阅的话,将可以开始啦。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Si vous avez affûté vos couteaux.

如果你已经磨

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Donc, si vous êtes lavé les mains, si vous avez affûté vos couteaux et si vous êtes abonné, on va pouvoir commencer cette recette.

所以,如果你已经洗手,磨,如果你也已经订阅将能够开始做菜啦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'OEil du 20h a relevé les derniers ajustements ou revirements des candidats. A 2 jours du grand débat, les candidats affûtent leurs armes.

20小时的OEil注意到候选人的最后调整或逆转。在大辩论前2天,候选人磨练的武器。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Vous avez affûté vos couteaux, vous êtes lavé les mains, vous êtes abonné?

你已经磨,你洗,你订阅的频道吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接