有奖纠错
| 划词

Par conséquent, accepter que la question soit examinée créerait un dangereux précédent affaiblissant la procédure convenue.

因此,如果接受这问题并进行讨论,将会开个危险先例并损害商定程序。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie aggrave les effets de la pauvreté, affaiblissant les tranches d'âge productives et réduisant ainsi leur productivité économique.

疾病加剧了贫困影响,使生产性人口赢弱,从而降低了他们经济生产率。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif stratégique est de faire baisser la violence en Afrique de l'Ouest en affaiblissant l'appui accordé au RUF.

这符我们要通过削弱对革阵线支持而减少目前西非暴力战略目标。

评价该例句:好评差评指正

Le déficit de drainage accentue les effets des fortes précipitations, entraînant des inondations localisées et affaiblissant davantage les infrastructures déjà dégradées.

排水能力不足会加重暴雨后果,使局部地区被淹,进步削弱已经破旧不堪基础设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des initiatives unilatérales ont été lancées qui sont incompatibles avec les engagements pris, affaiblissant ainsi certains instruments juridiques fondamentaux.

此外,采取些单边行动与既定承诺不致,致使某些基本法律文件效力受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Tenir trop d'élections peut-être tout aussi affaiblissant et démoralisant que de ne pas en tenir assez.

太多选举如同太少选举样令人泄气。

评价该例句:好评差评指正

Sans cet effort collectif, nous manquerons à notre devoir envers les femmes des pays où nous intervenons, y affaiblissant du même coup les bases d'une paix durable.

如果不进行这种集体努力,我们将辜负我们工作所妇女,削弱可持续和平基础。

评价该例句:好评差评指正

Selon une évaluation réalisée par l'ONUDC, la criminalité transnationale organisée nuit à la transition en affaiblissant les institutions publiques et en entravant le développement économique et l'investissement.

毒品和犯罪问题办事处评估结论是,跨国有组织犯罪对过渡阶段进程造成了不利影响,因为这种犯罪破坏了国家机构,阻碍经济发展和投

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les ressources complémentaires à l'aide d'une base de ressources ordinaires qui, elle-même, allait en s'affaiblissant, avait conduit à des distorsions, notamment dans la gestion du personnel.

个被削弱提供核心金基础上提供非核心金造成了歪曲现象,包括人事管理方面。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré en outre que l'abandon de cette règle modifierait la dynamique des délibérations au sein du tribunal en affaiblissant la volonté de parvenir à une majorité.

另据指出,放弃按多数决定规则将会改变仲裁庭审议机制动力,从而削减达成多数决心。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la négociation d'une convention peut compromettre l'équilibre délicat des articles, rouvrir de vieux débats et introduire d'éventuelles contradictions entre les deux textes, affaiblissant ainsi leur portée.

再者,谈判项公约可能打破条款中已经取得平衡,再度展开以往辩论,并可能造成两种文本之间相互矛盾,从而削弱条款。

评价该例句:好评差评指正

Il pensait aussi que l'État s'affaiblissant, la question de l'autodétermination se poserait avec plus de force et les communautés chercheraient protection pour échapper à l'emprise des sociétés transnationales.

他不这认为,随着国家削弱,自决问题就会增加,各种群体会寻求保护来抵制跨国公司侵入。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de coordonner leur ampleur et leur calendrier, les effets multiplicateurs des mesures de relance seront limités, affaiblissant ainsi leur impact sur la croissance économique mondiale et l'emploi.

如果规模和时间上没有协调,刺激措施倍增效应将会有限,从而减少对全球经济增长和就业刺激。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène sape le développement en dénaturant l'état de droit et en affaiblissant l'assise institutionnelle du pays et sape la confiance que le peuple afghan a dans ces institutions.

它影响法治,削弱国家体制机构基础,破坏发展,破坏阿富汗人民对政府体制机构信任。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de liquidités a gravement pénalisé l'économie en compliquant l'échange quotidien des marchandises et des services, en augmentant les frais de transaction et en affaiblissant la confiance dans les banques.

现金短缺给经济造成了严重破坏,它使日常货物和服务交换复杂化,交易成本增加,对银行信心受挫。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, une dimension économique et financière, parce qu'en affaiblissant les couches les plus productives des sociétés et en ralentissant la croissance économique, le sida met certainement en danger l'avenir du développement économique.

其次是经济和财政层面,由于艾滋病毒削弱社会中最具生产力层,延缓经济增长,它自然威胁到经济发展前景。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, les forces d'occupation continuent de lancer régulièrement des raids contre les villes, agglomérations et villages palestiniens, affaiblissant l'Autorité palestinienne et compromettant les efforts qu'elle déploie pour faire respecter la loi.

西岸,占领军继续习以为常地侵入巴勒斯坦城镇和村庄,损害巴勒斯坦权力机构及其为加强法治付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Toute action affaiblissant ce système juridique ne peut qu'être à courte vue et ne fait qu'ajouter de l'incertitude et de l'imprévisibilité au panorama sécuritaire international, ce qui n'est dans l'intérêt de personne.

对这法律体系任何损害,都将被证明是短视,都只能增加国际安全格局中不确定性和不可预测性,不符任何国家安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Freinant la croissance, affaiblissant la gouvernance, détruisant le capital humain et érodant la productivité, elle fait obstacle aux efforts que font les pays pour réduire la pauvreté et améliorer le niveau de vie.

艾滋病毒/艾滋病阻碍经济增长、弱化治理能力、摧毁人力本并侵蚀生产力,因而破坏了国家为减少贫穷和提高生活水平努力。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, les objectifs d'établissement d'un état de droit ont été gravement mis à mal par la violence, qui a même nui au développement économique, en affaiblissant la confiance et l'intérêt des investisseurs.

从总体上来讲,建立法制目标由于暴力而受到严重损害,这甚至影响到经济发展,减弱了投信心和兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活, 存活率, 存货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

La patrouille passa ; on entendit le bruit des pas qui s’éloignait, et le murmure des voix qui allait s’affaiblissant.

巡逻队行进着;他们听着脚步声慢慢远去,叽哩咕话声渐渐减弱。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans atmosphère affaiblissant les radiations ionisantes mortelles qui peuvent brouiller l'ADN, tout être suffisamment proche pour observer l'explosion sera exposé à des quantités fatales de radiations.

如果没有大气层削弱扰乱DNA致命电离辐射,任何靠近观察爆炸人都将暴露在致命辐射下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年11月合集

Dans les rangs des manifestants, principalement des forces de l'ordre qui protestent contre des mesures affaiblissant les policiers face aux délinquants, François Musseau.

在示威者队伍中, 主要是抗议削弱警察对罪犯措施执法人员,弗朗索瓦·穆索 (François Musseau)。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le dompteur Chris Lawrence estime que le showman a négligé de passer du temps avec ses animaux pendant plusieurs années, affaiblissant ainsi le lien nécessaire entre un tigre et son dompteur.

驯兽师克里斯-劳伦斯认为,演者几年来忽视了与他动物相处,削弱了老虎,和驯兽师之间必要联系。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pendant des millions d'années, les cycles de glaciations ont attaqué les fissures, tandis que le vent gravait les flancs et les ruisseaux et les glaciers creusaient de profondes vallées dans les régions montagneuses, affaiblissant les fondations des montagnes.

数百万年来,结冰过程循环侵袭了裂缝,风吹过山侧翼,溪流和冰川在山区流过形成深谷,削弱了山脉形成。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Utor est arrivé dans la province du Guangdong, dans le sud du pays, et se dirige vers le nord-ouest tout en s’affaiblissant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存款准备金率, 存栏, 存粮, 存粮过冬, 存留, 存念, 存盘, 存钱, 存取, 存取法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接