有奖纠错
| 划词

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大灵活性并非意味着淡化共同制度。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不应导致削弱委保护作用。

评价该例句:好评差评指正

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力任何增长应等同于政治公信力相应下降。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人物质流动以及社会变动已造成并将继续造成对这些传统模式侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力做法。

评价该例句:好评差评指正

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到国际社会每一个成

评价该例句:好评差评指正

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性消失,会导致遗传多样性消失。

评价该例句:好评差评指正

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场参与率降低了。

评价该例句:好评差评指正

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位削弱使劳动力形势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力国际准则程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法堡垒。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新行为者出现、弱化和强化。

评价该例句:好评差评指正

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱一个根源

评价该例句:好评差评指正

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委会一直起到传统保护作用趋势。

评价该例句:好评差评指正

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议祸种。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半透明玻璃, 半透明的, 半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.

从公元9世纪公元12世纪,皇权遭

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意不再明亮地反射出我们的灯光。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是发烧时打的冷战,连心跳都为之了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们的身体都十分。赫伯特和纳布已经显出精神错乱的症状来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.

但是英军的困惫看来是无可救药的。他们流血的程度真是可怕。左翼的兰伯特请援。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

这种语义上的也解释了这个词使用复数形式的趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son aileron dorsal est recourbé, signe de stress ou d'affaiblissement.

的背鳍弯曲,是压力或的标志

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et malheureusement, la division dans les pays du tiers-monde reste encore une source d’affaiblissement importante.

不幸的是,第三世界国家的分裂仍然是的主要来源。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'affaiblissement de son père lui revenait à l'esprit.

他父亲的又回了他的脑海中。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

On a un affaiblissement de la place économique de la France.

法国的经济地位正在

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Il soulignerait un peu plus l'affaiblissement d'un président empêché, contraint d'assister, impuissant, au détricotage de son œuvre.

这将进一步凸显总统权力的,他被阻止并被迫眼睁睁地看着自己的工作被破坏。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce n’est que de l’affaiblissement de cette génératrice dont la fécondité diminue avec l’âge qu’il pouvait espérer un apaisement à sa torture.

只有等这台发生器的能力随着年事的日长而逐渐衰退,他才能指望这份折磨有所减轻。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Emmanuel Macron hier soir a pris acte de sa perte de pouvoir, ou du moins de son affaiblissement politique.

纽埃尔·(Emmanuel Macron)昨晚注意了他的权力丧失,或者至少是他的政治

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais voici qu’à l’affaiblissement de son amour correspondait simultanément un affaiblissement du désir de rester amoureux.

可随着他爱情的衰退,保持爱情的愿望也随之衰退了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce déplacement du pouvoir vers l'Est, en pays Songhay, correspond à l'arrivée des Portugais sur les côtes et donc à l'affaiblissement des routes transsahariennes de l'Ouest.

而这种权力向东方的转移,在松海国家,对应于葡萄牙人达海岸的时期,因此与西方跨撒哈拉路线的衰败相对应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Une façon un peu méprisante de rendre compte de l'affaiblissement du pouvoir royal, du pouvoir du monarque au profit du deuxième personnage du royaume.

一种有点轻蔑的方式来解释王权的,君主的权力是为了王国的第二个角色的利益。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans le Point c'est un audit engagé sur les 25 ans d'affaiblissement de EDF et l'oeuvre jugée destructrice du lobby antinucléaire dans l'Etat.

在 Point 中,是对 EDF 25 年以及被认为对该州反核游说团体具有破坏性的工作进行的审计。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cette déclaration spectaculaire ne fait que confirmer une tendance observée depuis des mois : l'affaiblissement de l'Armée syrienne libre au profit de groupes plus radicaux...

这一引人注目的声明只证实了几个月来观察的一种趋势:叙利亚自由军的有利于更激进的团体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le pin maritime, si ces épisodes se renouvellent régulièrement, ce qu'on risque, c'est d'avoir des affaiblissements qui permettent des attaques d'insectes, et en particulier des scolytes.

- 海上松树,如果这些情节经常重复,我们面临的风险是允许昆虫攻击的风险,尤其是树皮甲虫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'insomnie, la constriction des vaisseaux sanguins, la fatigue et l'affaiblissement du système immunitaire sont quelques-uns des symptômes les plus courants de la dépression qui peuvent affecter l'état de santé général.

失眠、血管收缩、疲劳和免疫系统是抑郁症最常见的症状,可能会影响整体健康。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半硬壳式的, 半硬式的, 半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接