有奖纠错
| 划词

Premièrement, le Gouvernement iraquien reconnaît qu'il rencontre des problèmes dans ses efforts pour rétablir la stabilité et la sécurité en raison des attentats terroristes perpétrés par des groupes extrémistes et des éléments affidés à l'ancien régime.

第一,伊拉克府承认,由于极端忠于前权的开展恐怖活动,府在努力实现稳定安全方面面临各种问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带锁的家具, 带痰的咳嗽, 带套管滑轮, 带梯汽车, 带铁的, 带通电路, 带通放大器, 带通滤波器, 带头, 带头[指敌意行为],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Donc, lorsqu'un assassinat a lieu hors des cibles habituelles du Kremlin - opposants, journalistes indépendants, oligarques rebelles ou espions retournés - et frappe un affidé du régime, c'est un défi au contrôle total qui est le propre des régimes dictatoriaux.

因此,当暗杀发生在通里姆林宫目标之外——反对者、独记者、反叛寡头或归国间谍——并政权亲信,这是对独裁政权特征全面控制挑战。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il peut avoir de quoi agir, Et il serait bon qu'il agisse au moins contre les affidés de Trump, c'est-à-dire les Mark Meadows, Giuliani, les avocats, Isman.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带馅的炸糕或煎饼, 带销栓, 带小花状的, 带小铃的颈圈, 带小轮的桌子, 带孝, 带笑, 带薪, 带薪放假(日)的, 带薪休假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接