有奖纠错
| 划词

Les amis étrangers affluent à Pékin.

大批来到北京。

评价该例句:好评差评指正

La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.

索恩河是法东部的一条河流,是罗纳河主要的支流

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.

Araz河主要的污染源是从亚美尼亚领土和被占领阿塞拜疆领土流入的支流。

评价该例句:好评差评指正

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

评价该例句:好评差评指正

Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.

不断有人被送往医院;员人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.

的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然是防止武器流入冲突

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.

几个月前,英就开始利用这次婚礼的反响。大量的游客蜂拥而来为英带来的大量的旅游收入。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.

根据同样的数据基,还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.

大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流的集水

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.

习班特别一致认为,一个具体的兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.

对我们来说一个严重的问题是从冲突来到我们共和领土的难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.

如有必要,应以最短的线将该点与相关支流的最近位置相连。

评价该例句:好评差评指正

Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.

三峡工程蓄水后,长江上游和部分支流变成平湖。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的家。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.

如果发现这两点中的任何一点不是正好位于相关支流的源头,仍应将其视为源头。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.

约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民致使处理厂处理的污水增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.

因此,需要继续对农村进行超出比例的公共投资,以便与流入首都的私人投资相平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化, 胨疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?

你还记得在一年级的时候,你学过加龙河的支流吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chemins de fer sont construits par ces ruraux qui affluent vers les villes.

铁路是由这些涌向城市的农村人建造的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nouvelles populations affluent, apportant avec elle la variole et le choléra.

新的人口涌入带来花和霍乱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.

燥烈的太阳把所有的都喝尽了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6个小时,在大雨的影响下,奥德河的三条支流冲垮了河岸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.

50000名好奇人士从四面八方来,想离观看齐柏林飞艇,却眼目睹了一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.

捐款纷至沓来教会为那些旅行的人的所有财产提供担保。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Nous sommes sur les bords de la rivière Allier, principal affluent de la Loire qui traverse l'ensemble de l'Auvergne.

我们现在位于阿列河岸边,这是卢瓦尔河的主支流,它贯穿了整个奥弗涅地区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait observé que de nombreux affluents en grossissaient le cours, mais ce n’étaient que de simples rios innavigables.

工程师发现支流愈来愈多了,可是这些支流不能通航,因为它们不过是一些小溪。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.

优雅女士们蜂拥至店内委托订制服装让她获得了人生第一个重胜利:财务上的自由。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.

医院不得不应对大量涌入的伤员,居民纷纷涌入献血。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Chaque jour, dès 5h, les visiteurs affluent.

早上 5 点开始,游客蜂拥而至

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des patients qui affluent mais une seule infirmière pour les accueillir.

病人蜂拥而至,但只有一名护士欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Grâce à cette promesse, de nombreuses candidatures affluent depuis une semaine.

- 多亏了这个承诺,许多申请已经在一周内蜂拥而至

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis, l'électricité est coupée, notamment dans l'hôpital où affluent les blessés.

从那以后,电力被切断了,特别是在伤员蜂拥而至的医院。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puisque chaque année, des centaines et des centaines de témoignages affluent depuis cette ville.

自從每年以來,成百上千的見證人從這個城市湧入

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Chaque jour, les commandes affluent sur Internet.

,订单蜂拥而至互联网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les revenus publicitaires affluent, le cash coule à flots.

广告收入源源不断涌入现金自由流动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Les comédiens italiens affluent en France, notamment à Paris.

意大利演员涌向法国,尤其是巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接