有奖纠错
| 划词

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!才不会耽误看戏。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

样做让所有人都了解。

评价该例句:好评差评指正

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使的新老客户可以和我一起共享更多的产品资源。

评价该例句:好评差评指正

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,了让大人能够理解。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可以个行业。

评价该例句:好评差评指正

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我的生活,人类活更幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

足不出户就可以享受我提供的优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

的产品让你放心,我的态度让你舒心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer afin que cette aspiration devienne une réalité.

必须努力使一愿望到实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de travailler ensemble afin que cela devienne possible.

必须继续一道努力,实现一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

评价该例句:好评差评指正

Ajustement interne des pratiques de gestion afin que les documents paraissent à temps.

对文件管理进行内部调整确保及时处理。

评价该例句:好评差评指正

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人能够更明智地处理妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ravis de vous accueillir afin que vous nous guidiez dans cet effort.

很高兴欢迎你领导我进行一努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent faire leur maximum pour me soigner afin que je termine mes travaux.

看来正在尽力我治病,以便我能够完成写作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, afin que le Département puisse fonctionner efficacement, il doit disposer de ressources suffisantes.

但是,如果新闻部想要有效地提供信息,那么就必须向新闻部提供充足的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

期待该公约到批准,以便能够开始其实际执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我的目标见到成果。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.

委员会也可以建议采取措施确保责任分明。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit relever du service public afin que les besoins de nos peuples soient satisfaits.

它必须成公用事业,以便满足人的需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


véranda, vérapamil, vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Afin que le bouillon s’évapore moins pendant trois heures trente minutes.

这样,三小时三十分钟内肉汤蒸发得少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres ennemis sont abattus afin que la barque puisse progresser.

其他的敌人必须被打败船才能前进。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

们要求统一价格,这样所有的商家都可以从中获益。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Afin que la police puisse arrêter le coupable, il faudra interroger tous les suspects.

为了能抓住嫌罪犯,警察要审问所有的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les constructeurs ont donc voulu augmenter leur vitesse, afin que ceux-ci présentent un avantage considérable.

所以厂商们都想提高自己的速度,这样就会有相当大的优势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais la remettre au four pour 5 minutes de plus, afin que le fromage fonde.

要把它再放回烤箱烤5分钟,奶酪融化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre -

J'ordonnai à Vendredi de faire un feu plus grand afin que l''équipage voie bien la fumée.

星期五把火生得更加旺一点,船队清楚地看到烟雾。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Donne-moi vite mes bottes de sept lieues, lui dit-il, afin que j'aille les attraper. "

“赶快把的七法里靴子拿出了,”他命令妻子,“要捉住那些孩子。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous vous teniez sur vos gardes.

对您说这些,老爷,”店主接着说道,“是您提高警惕。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Abonne-toi si tu ne l'as pas déjà fait afin que nous puissions t'informer des nouveaux contenus.

如果你还没有订阅这个频道,请订阅它,以便们通知你一些新内容。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il monta sur le rebord de pierre, afin que son œil pût dépasser la hauteur des rideaux.

他登上窗基石沿,以便眼睛能超出窗帘的高度向里张望。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Des applications sur portables permettent d'envoyer des enveloppes rouge(hongbao) afin que chacun puisse recevoir une somme facilement.

手机抢红包,人人都有福气。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.

捉摸这些星星闪闪发亮是否为了每个人将来有一天都能重新找到自己的星球。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications.

于是又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便大人们能够看懂,大人们总是需要解释。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ecouter, écouter, écouter beaucoup de français, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.

多听法语,以便大脑沉浸在语言中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Afin que ses méthodes et ses recherches soient prises au sérieux, Jane décide de s'inscrire à l'université de Cambridge.

为了她的方法和研究得到认真对待,简决定申请剑桥大学。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Afin que n'importe qui puisse s'y réfugier s'il est poursuivi par un ours! Attention, il y a un ours!

这样,如果被熊追赶,任何人都可以在那里避难! 小心,有只熊!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

L’employé: Tout les permis de conduire sont annulés, afin que les routes ne soient pas encombrées.

使道路不堵塞,所有的驾驶执照都取消了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Surveillez bien, l'idée ça va être aussi de les retourner afin que ce soit cuit de tous les côtés.

你们得好好留心,还需要翻翻面,使得所有面都可以得到充分的烘烤。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas de t'abonner à la chaîne, si ce n'est déjà fait, afin que nous t'informions des nouveaux contenus.

如果你还没有订阅该频道,请不要忘记订阅,以便们通知你新内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vercon, ver-coquin, Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接