有奖纠错
| 划词

S'agissant des salaires, une décision est à prendre.

有关工资问题, 还需作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样是听从了自己的良心的驱使。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ajouter un point important s'agissant du DDR.

解甲还乡方面请允许我再指出重要的一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est également notre position s'agissant de l'Afghanistan.

这也是我国在阿富汗问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.

最大的一些国家尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique de penser au futur tout en agissant au présent.

这意味着要着眼于未来,同时要现在行动

评价该例句:好评差评指正

De créer une cour pénale internationale agissant avec justice et rigueur.

建立一个公正有效的国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

La même information devrait être communiquée aussi s'agissant des cadres stratégiques.

关键执行官担任外董事会和管理层职位的信息也应予以披露。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.

这些行为有时是子见机行事干出的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite des progrès accomplis s'agissant du dialogue intercongolais.

而且,我国代表团欢迎据报刚果人对话问题已得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe veut donner l'exemple aussi en agissant pour la paix.

欧洲也希望树立为实现和平行动的榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous offre plusieurs enseignements importants s'agissant des armes classiques.

在常规武器方面,历史给予我们若干重要教训。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution constituerait un message vigoureux s'agissant de ces objectifs.

该决议草案将这些目标发出有力的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi plusieurs options s'agissant de la nature juridique des concessions.

在特许权的法律性质方面也有不同的选择。

评价该例句:好评差评指正

Le décret modifié rappelle également ce même principe s'agissant des systèmes électoraux.

经修订的通告也重申了与选举制度有关的类似原则。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

当地对口单位也表示希望设立主动性强的办事处。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande applique également une politique stricte s'agissant du contrôle des utilisations finales.

最终使用管制方面,芬兰还执行严格的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amsterdam, amuïr, amuïssement, amulette, amulolyse, amunitionner, amure, amurer, amusable, amusant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il relâche tes défenses en agissant normalement en apparence.

他通过似正常的行为使你的防御松懈。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et au niveau mondial en agissant pour vacciner l'humanité.

而在全球范围内,我们采取了接种疫苗的方式。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est une occasion de passer un bon moment tout en agissant pour la cause.

是一个既能享受美好时光又能为事业贡献的机会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, on appelle " officier" toute personne agissant au nom du roi.

当时,任何代表国王行事的人都被称为“官员”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.

我们最近几个月通过共同行动所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演合集

Donc on voit qu'on n'est pas du tout dans la même échelle s'agissant du choc de compétitivité.

所以我们竞争力冲击方面,我们根本不在同一个规模上。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

征服者技术先进,行动奇,甚至叛,他们有条不紊地屠杀阿兹特克上流社会的成员。

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Vous courez risque de compromette votre réputation en agissant de la sorte.

如果你这样的话,你的声誉将会受损害。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

En agissant avec prudence, il s’en était fait une amie.

通过谨慎行事,他交了一个朋友。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Un lobby est une personneou un groupe agissant dans l'intérêt d'un acteur privé.

游说团体是为私人行为者的利益行事的个人或团体。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

S'agissant des dépenses de l'État, je voulais redonne et vous avez peutêtre pas vu.

国家支,我想回馈,你可能没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry savait qu'Hermione n'avait eu que de bonnes intentions en agissant ainsi, mais il ne pouvait s'empêcher de lui en vouloir.

哈利知道赫敏是好意,还是忍不住生她的气。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.

所缺少的只是一个观点, 幸运的是, 当涉及社论时, 这给了我轻微的定性优势。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

中国而言,我们知道的一件事是,知情权在那里受侵犯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此的了解。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Évidemment, le freinage est aussi primordial donc assurez-vous que votre vélo possède bien 2 freins, chacun agissant sur une roue différente.

显然,刹车也很重要,所以要确保你的自行车有两个刹车,每个刹车都作用不同的车轮。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent ne pas avoir de limites morales en agissant ainsi et se concentrer uniquement sur la satisfaction de leurs propres besoins.

他们这样可能没有道德限制,只顾满足自己的需求。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un des bénéfices de ça, c'est que tu apprends en faisant, puisque tu t'exprimes, tu parles, donc tu apprends directement en agissant.

好处之一便是,你在实践中学习,因为你在表达,你在说话,这样你直接就能学知识

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : La polémique continue, par ailleurs, s'agissant du dispositif de sécurité en vigueur à Nice au soir du 14 juillet.

基督邮报:此外,7月14日晚在尼斯实行的安全系统的争议仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

S'agissant de la France, depuis la première vaccination en décembre 2020, nous avons injecté en dix mois plus de 100 millions de doses.

在法国,自2020年12月首次接种以来,我们在10个月内已经接种了超过1亿剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amygdalotripsie, amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接