Votre enfant est très agité pendant les cours.
你们孩子在课上十分好动。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
这个病人焦躁安,还发烧了。
Nous avons agité la question avec ardeur.
们热烈地讨论了那个问题。
La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海上波涛汹涌,渡海历经艰险。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠稳是夜闲逛的主要。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
们生活在第二次世界大战以来最动荡安的期之一。
Nous avons longuement agité la question.
那个问题们讨论了很。
Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见的诱是睡眠稳,发烧,压力。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的期。
Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.
今天,伊拉克仍然是一个动荡、分裂的国家。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
们仍然生活在十分动荡的代。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。
La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.
世界局势激烈变化,有甚至动荡安,令人担忧。
J'ai un sommeil agité.
的睡眠很安稳。
Ces principes donnent une orientation sur l'océan agité de la politique.
这些则在疾风暴雨的政治海洋里提供了一个精神指南。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
们经历过的一年半,是安、动荡和苦难的一年半。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。
Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.
负责检察的医生确定申诉人处于高度情绪波动状况,明显有酒精气味,大呼小叫,并且语言粗鲁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment du départ, la mer est agitée.
出发时,海面涛汹涌。
Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.
双手和牙刷状的小胡子都抽搐。
Les molécules sont beaucoup moins agitées.
分子会没有那么不稳定。
À en juger par les mouvements de ses bras, Philip était très agité.
如果只看手部动作的话,能看出菲普非常激动。
Un adolescent de ton entourage te semble-t-il soudainement plus agité ou léthargique ?
你认识的某个青少年是否突然变得焦躁不安或昏昏欲睡?
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此动荡的一生值得我们做一个简短的视频来介绍他!
Les pressentiments qui avaient agité Harbert n’avaient pas cessé de l’agiter aussi.
使赫伯特心神不宁的预感同样也使他放心不下。
Au fil des jours, la dernière semaine du trimestre devenait de plus en plus agitée.
学期的最后一星期,学校里一天比一天热闹、嘈杂。
Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.
“真的什么,夫人?”腾格拉尔显然很着急地问道。
Oh ! mon Dieu, comme vous semblez agitée !
“哦!上帝啊!您怎么显得如此紧张!”
Une visite ! dit Valentine tout agitée ; et qui nous fait cette visite ?
“客人!”瓦朗蒂娜很焦急地问道,“是谁呀?”
Severus Rogue, sa longue robe noire de sorcier agitée par la brise, se tenait devant lui.
西弗勒斯·斯内普就站,黑袍子凉风中抖动着。
Cette nuit-là, Harry eut le sommeil agité.
这一夜睡得很不踏实。
Le panneau était ouvert. Je me hasardai sur la plate-forme. Le capitaine s’y promenait encore d’un pas agité.
嵌板是打开着的,我斗胆走上平台。船长还那里激动地踱着方步。
La lumière des réverbères, n'étant pas agitée par le vent, projetait à intervalles égaux l'ombre et la lumière.
路边的灯光直直地照了下来,地上投下了一些影子。
Tu as agité ta baguette magique, c'est bien ça ?
你伸出你的魔杖,不是吗?”
Vous connaissez quelqu’un rue La Pérouse ? demanda Swann d’un air agité.
“您认识拉贝鲁兹街上的人?”斯万兴奋地问。
Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?
此人是否变得焦躁不安,容易因小事而恼怒?
Il paraissait très agité, gesticulant de façon désordonnée, parlant vite et haut.
柯塔尔看上去十分烦躁,他说话很快,声音很大,还胡乱打着手势。
Et elle nous voyait agités, alors on essaye de dire quelques petits mots.
她看出我们焦躁不安,我们就尝试着说几句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释