Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止自由基侵略。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆,必将遭到严厉的惩罚。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里罪现象的上升令人不安。
Rien ne saurait justifier de telles agressions.
这些侵略行是完全没有道理的。
Le monde entier a condamné cette agression.
全世界谴责了那次侵略行。
Israël poursuit son agression contre le peuple palestinien.
以色列对巴勒斯坦人民的攻还在继续。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte.
即使遭到侵,她们由于怕被发现而无可奈何。
Personne n'a été condamné pour cette agression.
没有人因这起袭击事件被判罪。
Des réfugiés se sont trouvés impliqués dans ces agressions.
已发现有难民卷入了这些侵略行。
Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.
“安全理事,这种挑衅是令人无法接受的暴行。
Il doit aussi cesser ses agressions et respecter le cessez-le-feu.
以色列还必须停止其侵略行并执行停火。
Les dirigeants palestiniens savent depuis longtemps où mène cette agression.
巴勒斯坦领导层早就知道这种侵略的结局。
Les ministres ont condamné l'agression israélienne contre le Liban.
各位部长谴责以色列对黎巴嫩发的侵略。
Nous dénonçons l'agression armée d'Israël contre le Liban.
我们谴责以色列武力侵黎巴嫩主权的行。
Il s'agissait d'une agression contre un état indépendant.
这是针对一个独立国家的侵略。
Des centaines de civils ont été victimes de cette agression.
数百名平民已经成这一侵略的受害者。
L'Iraq a perpétré des agressions brutales par le passé.
伊拉克还有着行残暴侵略的记录。
En fait, les Azerbaïdjanais sont victimes de leur propre agression.
事实上,阿塞拜疆人也是受害者,但他们是自己侵略行的受害者。
Est-il possible qu'un pays commette une agression contre lui-même?
一个国家可以对自己行侵略吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment faire pour arrêter ces agressions ?
如何阻止这猥亵事件?
L'autocensure devient une réponse pour se protéger de nouvelles agressions.
自我审查成为保护自己免受新攻击的一种反应。
La nuit se passa, cependant, sans que les convicts eussent tenté quelque agression.
天亮了,罪犯们有来骚扰。
Et alors ? vous avez réussi à mettre un terme à ces agressions ? ricana-t-il.
“那么,你有有阻止那攻击事件呢? ”他讥讽地问。
Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以去派所报案。
Face à cette agression, l’organisme va se défendre.
面对这种攻击,机体会自我保护。
La Chine a enfin remporté la guerre de résistance contre l’agression japonaise.
中国在抗日战争中终于取得了胜利。
Dans certains cas, il y a viols, agressions... et il faut réagir avant.
在某情况下,有强奸,攻击...... 你必须事先做反应。
Le bois est ensuite vernis pour être protégé du temps et des agressions extérieures.
木材随后会被涂上清漆,以保护它免受时间和外界的侵蚀。
À l'intérieur de ce cocon de fourrure, il va se développer pendant six mois, protégé de toute agression extérieure.
它会在这个毛皮茧内发育六个月,免受任何外界侵害。
Alexei sortit son épée prête à se défendre, mais l'ours ne montra aucun signe d'agression.
阿列克谢立刻拔剑,准备自卫,但这只熊有任何敌意。
Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.
就在今天下午,联合国大会以压倒性的票数谴责了这一侵略行为。
Le tigre pourrait penser que vous marquez votre territoire et le prendre comme un acte d'agression.
老虎可能认为您在标记您的领地,把它当作一种侵略行为。
L’usage d’une paille limite aussi l’agression de l’émail par l’acide carbonique.
吸管的使用可以减少碳酸对牙釉质的侵蚀。
Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.
他们四个人扛着枪冲到海滩上,随时准备抵抗敌人的攻击。
Les sanctions portées à la Russie seront à la hauteur de l'agression dont elle se rend coupable.
对俄罗斯实施与其侵略行为相对应的制裁。
Les forces armées sont chargées d’assurer l’intégrité du territoire et de défendre la population contre toute agression ou invasion.
军队负责保证领土的完整,维护人民,对抗侵略和袭击。
L’organisme a prévu une autre parade. Il réagit contre le rhume comme il le fait en cas d’agression.
机体预设了另一种防御机制,会像受到袭击一样对付感冒。
L'idée qu'il s'agisse d'un avertissement contre les agressions sexuelles est assez répandue chez les chercheurs en littérature.
这种认为故事是对性侵犯的警告的观点在文学研究者中相当普遍。
D’ailleurs, l’île était sûre maintenant, et aucune agression n’était à redouter, — du moins de la part des hommes.
在,荒岛上又安全了,居民们不必担心遭到任何攻击——至少是人的攻击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释