有奖纠错
| 划词

À chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.

只要我们和哈里里谈话,我们都得奉承他,而且他并不总是作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住,有时候看起来就像是一动不动的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».

最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎的巴,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。

评价该例句:好评差评指正

Les forces modérées devraient redoubler leurs efforts, isoler les extrémistes et œuvrer avec diligence pour renforcer l'espoir et s'agripper à une vision du Moyen-Orient où la coexistence constitue la seule solution acceptable.

和解力量应作出加倍努力,孤立极端分子,同时通过辛勤的工作们的希望,并坚持新中东的设想,根据这种设想,共处是唯一可以接受的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur les conteneurs, par exemple les fûts de 208 litres (55 gallons), il y a généralement des zones spécifiques normalement utilisées pour les agripper, les lever et les déplacer (par exemple, près des bordures supérieure et inférieure).

有些危险废物容器,例如55加仑的圆桶,其某些表面区域是通常被用来抓紧、抬举和搬动的范围(例如靠近顶部和底部边缘)。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après l'enterrement qu'elle avait changé de version, affirmant que M. Baulin s'était rendu dans l'appartement avec l'intention de tuer sa fille et qu'il l'avait agrippée, placée sur le rebord de la fenêtre puis poussée.

只是到了葬礼以后,她才改变她的证词,说Baulin先生来到公寓是为了杀死她的女儿,他抓住她,把她放在窗台上,然后推下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles leur permettent de s'agripper aux follicules pileux, justement.

这些小爪子让它们能够紧紧抓住毛囊。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (fort) à sa liane (haut).

我抓住(是的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Cheng Xin se releva difficilement en s'agrippant à l'échelle et regarda Guan Yifan en train de soutenir AA.

程心扶着舷梯栏杆吃力来,看着正在扶AA下来的关一帆问。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Wang Miao ouvrit la porte et agrippa l’appareil.

汪淼出门抓过相机。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle agrippa Harry et Ron chacun par un bras.

她紧紧抓住哈利和罗恩的胳膊肘。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, Didou, a quoi ça sert une ventouse? A s’agripper.

Didou,吸盘有什么用啊?这是用来抓紧西的。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je m'agrippe (oui) à sa liane (tout va bien).

我抓住(是的)它的藤蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry s'agrippa au bras que lui offrait Dumbledore.

哈利抓住了邓布利多伸过来的前臂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’est agrippe à moi, mais son poids était trop important.

我用手拉住了他的手,可是他对我来说实在太重了。”

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.

她的长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳的最后一缕金辉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa se rua sur lui, s’agrippant fermement à son poignet. Mary se précipita aussitôt et tenta de la calmer.

丽莎立刻跑向了她的妈妈,抓住了她的手腕。玛丽连忙搂住她,试图安抚女儿的情绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'élança et s'agrippa aux genoux du Mangemort qu'il fit basculer en déviant la trajectoire de son sortilège.

哈利跃过板,整个身扑过去抱住了他的两个膝盖,把他掀翻在,他的魔杖打偏了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et cette petite feuille on va la mettre juste comme ceci, histoire d'avoir de quoi agripper notre onigri

我们把海苔像这样包在饭团上,这样一来,我们就有方拿饭团了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autour du canot pneumatique, des débris auxquels s'agrippent des naufragés.

在充气艇周围,漂流者依附在上面的碎片。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux de l’enfant hésitaient entre le visage et la main et ses doigts vinrent timidement agripper l’index de Susan.

男孩的目光在她的面孔和手之间徘徊了好几次,最终把手指怯怯搭在了苏珊的手上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tu agrippes ce calme et tu le ramènes.

你抓住那种平静,然后把它带回来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des hommes et des femmes s'agrippaient les uns aux autres, le visage enflammé, avec tout l'énervement et le cri du désir.

男男女女,搂搂抱抱,面色绯红,欲火中烧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Deux jeunes femmes s'agrippent l'une à l'autre en trépignant.

两个年轻女子紧紧相拥,跺着脚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan la serra contre lui, s’accrochant à une racine qu’il agrippait de toutes ses forces.

胡安抱紧了她,拼命抓住了一棵树的根茎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce chasseur amateur l'agrippe par le cou et lutte pendant plusieurs minutes au risque de sa vie.

这个业余猎人抓住他的脖子,冒着生命危险战斗了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等, 等等之流, 等地温线, 等第, 等电的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接