Il a obtenu l'agrément de la direction pour ce congé.
他的假期已导同意。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需以大多数法国人的支持为先决条件。
J'espère que cette façon de procéder rencontrera votre agrément.
我希望这种方式够被接受。
Tout établissement répondant aux critères établis se verra attribuer un agrément.
符合标准的各个机构可以获许可。
Chaque employeur soumettra son projet d'embauche à l'agrément des préfets.
每个雇主都必须把计划中职位空缺的细目提交省长办公室核准。
Toute décision prise doit avoir l'agrément de chacun des trois participants.
论坛内部作出的任何决定需经三方代表同意。
2.2.5.4.9 Dans le dernier paragraphe, remplacer "le certificat d'agrément" par "l'agrément".
2.5.4.9 最后一段中,将“批准证书”改为“批准”。
Il n'est pas nécessaire de solliciter l'agrément des créanciers de cette catégorie.
不需请求该类别债权人予以接受。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Néanmoins tant que ces territoires choisiront de rester britanniques, leur constitution devra rencontrer son agrément.
但是,只有土选择继续属于英国,其《宪法》就必须联合王国的同意。
La teneur du projet d'article 5 a reçu l'agrément du Groupe de travail.
工作组对第5条草案的实质性内容表示赞同。
Granulé produit a été déclaré le ministère provincial de l'agrément, est maintenant sur le marché.
颗粒冲剂产品已申报省级部门审批,现在已经投放市场.
La MINUBH peut annuler l'agrément des membres de la police qui manquent aux normes fixées.
不保持适当从警标准的警察可被波黑特派团撤销授权(撤职)。
En cas d'approbation, l'école fait l'objet d'un agrément provisoire d'un an.
对于被批准的学校予以临时注册,为期一年。
Dans un cas, elle a révoqué l'agrément d'une banque et de plusieurs compagnies d'assurance.
例如,科索沃中央银行取消了一家银行和多家保险公司的执照。
L'ensemble actuel de règles normatives devrait être abandonné au profit de textes ayant valeur d'agrément.
预期,法律将放弃目前规定会计规则的角色,而发挥授权作用。
La certification et l'agrément jouent un rôle particulièrement important.
认证和核证问题发挥了特别重的作用。
2.2.5 Dans le titre, insérer "pour la fabrication" après "agrément".
2.5 标题中在“压力贮器”之前加上“制造”。
Les raisons du refus d'agrément sont précisées dans la décision2.
该决定将解释不予承认的理由 2 。
Les demandes d'agrément accordées sont enregistrés dans un registre (RCA).
受理的申请将记入中央武器登记簿(RCA)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont successivement rénové et agrandi la villa en créant un jardin d'agrément.
他们逐渐翻新、扩建了别墅,并创建了一个观赏性花园。
J’ai promis à lady Helena un voyage d’agrément, et je me trompe fort, ou je tiendrai ma parole.
我曾经答应过夫人作游览旅行,我相信我这话是说对了。”
L'enfant doit recevoir un agrément de l'Etat.
孩子必须获得州政府批准。
Le miel, ce sucre naturel, est donc fréquemment associé à la douceur, à l’agrément.
因此,蜂蜜,这种天然糖,经常与甜味和快乐联系在一起。
Les Papillons se battent pour obtenir un agrément qui permettrait de généraliser le dispositif.
Papillons 正在努力获得批准,以便能够推广该系统。
Le lendemain, les Boche la virent partir à midi, comme les deux autres jours. Ils lui souhaitaient bien de l’agrément.
到了第二天,博欧夫妇看见她像前两天一样中午时分又出了门。他们上前劝她放宽心。
Oui ! comme les voyages d’agrément de l’autre jour, où il pleuvait des balles et où il poussait des chausse-trappes.
“是吗,就像上次有趣旅行一样,枪子像雨点般打来,遍地都是陷井。”
Seuls les majeurs, titulaires d'un certificat de qualification et d'un agrément préfectoral, peuvent s'en procurer.
只有持有资格证书和县批准成年人才能获得。
Pour y remédier, les autorités viennent d'accorder des agréments à plus de 2 000 nouveaux projets d'infrastructures hôtelières.
为了解决这个问题,当局刚刚批准了2000多个新酒店基础设施项目。
Le dauphin protestait que quel qu'agrément que pût avoir sa seconde femme, il n'aimerait jamais que la première.
王储抗议说, 无论他第二任妻子有什么乐趣,他永远不会爱任何人, 除了第一任妻子。
La singularité de cette grâce mit le comble à l'agrément de la position de Mme Sanseverina.
这种恩典独特性使桑塞夫人地位更加愉快。
L'agrément nouveau de l'indépendance lui rendit bientôt la solitude plus supportable.
他慢慢习惯于一个人过日子,也就越来越不想念亡妻。他新得到自由自在乐趣,不久就使他觉得孤独并不是难以忍受。
Non pas une déclaration unique, mais un certain nombre d’agréments, de compatibilités dur des points précis.
不是一个单一声明,而是一定数量批准,对精确点硬兼容性。
Il est obligatoire de se déclarer auprès de la Mairie de Paris afin d'obtenir un numéro d'agrément.
必须在巴黎市政厅注册才能获得批准号。
L'association Anticor, qui lutte conte la corruption, a perdu son agrément.
反腐败协会 Anticor 已失去批准。
Il y pensa moins, à mesure qu’il s’habituait à vivre seul. L’agrément nouveau de l’indépendance lui rendit bientôt la solitude plus supportable.
Hier, l'association a perdu l'agrément qui lui permet de porter plainte et de se constituer partie civile devant la justice.
昨天,该协会失去了向法院提出申诉和提起民事诉讼批准。
Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.
我心会理解他,我灵魂需要他… … 然而我找到只是个蓬头垢面自命不凡家伙… … 除了没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”
La bâtisse et ses 3000 m2 sont devenus un hôtel 3 étoiles avec son couloir de nage, son restaurant panoramique, son salon d'agrément.
该建筑及其 3000 平方米已成为一家拥有泳道、全景餐厅和休闲休息室三星级酒店。
Ce n’était pas certes un voyage d’agrément, et ils s’arrêtèrent à la porte du poêle sombre pour écouter et apprendre ce qui se passait dans la chambre.
这一点都不愉快,他们站在黑暗炉里面,静静在门后听,想知道屋子里情况怎么样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释