Pourvu qu’ il en soit ainsi !
但愿如此 !
Mais, le 29 septembre, les choses ne se passèrent pas tout à fait ainsi.
但,9月29号这一天,情况就完全两样了。
Il vous sied mal de parler ainsi.
这样讲话不合适。
Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要他们这样讲, 那不适当的。
Je me demande pourquoi il agit ainsi.
我不知道他为什么会这样。
Ainsi, les doigts fins sont plus sensibles.
因此纤细的手指感敏。
Il vaut mieux que cela soit ainsi.
还这样。
Vous me faites pitié de parler ainsi.
说这样的话真让我感到可悲。
Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.
法布尔如回忆他的生活与斗争。
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟谁,竟敢对我这样说话?
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 应当这样做。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,我死而无憾。
Ainsi que par la libération de chargeur électrique.
以及充电器与放电器。
En 2001, le premier ministre devenait ainsi élu.
2001年的时候,就选出了“总理”。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
从前黄油就这样制作的。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一样, 源出于拉丁语。
Imprimé le rideau de douche, et ainsi de suite.
浴帘等印花。
Mon (cher) enfant, il ne faut pas agir ainsi.
孩子, 不能这样干。
Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止不动宛如侍女的跪膝。
Il y a de la honte à agir ainsi.
这样做可耻的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vaut mieux ainsi, dit Mr. Fogg.
“那也是有证明比没有证明好。”福克说。
Non, il n’a pas voulu monter, et je crois que cèst bien ainsi.
“不了,他不想上楼,我想我们这样也很好。”
On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !
我们可以计算水果和柴捆的数量,以及需要养活的人数!
C'est Potter qui l'a organisée, Potter qui a… Pourquoi remuez-vous la tête ainsi ?
就是他,波特组织了聚会,波特——你老是摇头啊,丫头?”
C’est ainsi que l’affaire doit se passer.
事情是应当这样应付的。
Et vous travaillez ainsi tous les jours?
您每天都这样上班吗?
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这也再现了勇气。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成了一个未来职业生涯的附加王牌。
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国的敌人完蛋了!
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
Ainsi que les cuisses de canard confit.
还有油焖鸭腿。
Elle sembla hurler ainsi pendant des heures.
好像过了几个小时。
Ainsi naquit Poudlard Sous leurs quatre étendards.
霍格沃茨学校就这样创办。
Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.
眨眼间你就能得到美味的黄油酱。
C'est ainsi que je vois la France.
这就是我对法国的看法。
Le carbone se retrouve ainsi capturé sous terre.
碳被留在土壤中。
Le supraconducteur le repousse, et repousse ainsi l’aimant.
超导体阻挡了磁场,因此也推开了磁铁。
Depuis plus de 2200 ans, Dujiangyan fonctionne ainsi.
都江堰2200多年来,仍旧正常使用。
Les soles auront ainsi le temps de décongeler.
鳎鱼将有时间解冻。
Moi j'ai deux cœurs pour ainsi dire.
所以可以说我有两个心脏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释