有奖纠错
| 划词

1.Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

1.希望第六委员会不要推迟

评价该例句:好评差评指正

2.Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander l'ajournement du débat.

2.代表在讨任何事项过程中,可提出结束

评价该例句:好评差评指正

3.Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.

3.美国代表撤回会休会

评价该例句:好评差评指正

4.Néanmoins, avant l'ajournement des travaux, l'ordre du jour relatif à ce point a été adopté.

4.然而,在会谈前,关于分享财富程获得了通过。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat.

5.中止进行了记录表决。

评价该例句:好评差评指正

6.Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

6.代表可在任何时候提出暂休会

评价该例句:好评差评指正

7.Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

7.代表可在任何时候提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

8.Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question en discussion.

8.代表可在讨任何事项时提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

9.À tout moment, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

9.代表可随时提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

10.Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

10.代表可在任何时候提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

11.Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

11.法院应对检方休庭申请做出裁定。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle exhorte les délégations à voter contre la motion d'ajournement.

12.欧盟敦促各国代表团投票反对推迟

评价该例句:好评差评指正

13.Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question à l'examen.

13.代表可在讨任何事项时提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

14.Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

14.代表可在任何时候提出所讨问题

评价该例句:好评差评指正

15.La délégation chinoise appuie donc la motion d'ajournement du débat.

15.因此,中国代表团支持

评价该例句:好评差评指正

16.Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.

16.因此,从原则上讲,澳大利亚反对任何推迟

评价该例句:好评差评指正

17.Pendant l'examen d'une question, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur cette question.

17.代表可在讨任何事项时提出暂所讨问题

评价该例句:好评差评指正

18.Mme Nawaz (Pakistan) appuie la motion d'ajournement du débat.

18.Nawaz女士(巴基斯坦)说,她支持这一动,暂

评价该例句:好评差评指正

19.La durée de l'ajournement mentionnée dans cette disposition devait toutefois être strictement limitée à trois années.

19.然而,该条中所提到推迟期应严格限于三年。

评价该例句:好评差评指正

20.Voir les commentaires relatifs à la recommandation 5 concernant la procédure et les ajournements.

20.见关于程序和休庭5意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

1.Mais Mme Bontemps ne semblait pas séduite par cette proposition d’ajournement.

然而,邦当夫人对这个延期的建议似乎

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

2.Lorsque Pietro Crespi apprit le nouvel ajournement de ses noces, il fut profondément désabusé mais Rebecca lui apporta une preuve de suprême fidélité « Dès que tu l'ordonneras, nous prendrons la fuite » , lui dit-elle.

当彼罗·克雷斯皮的婚礼被推迟时,失望,但丽贝卡给带来了比忠诚的证明:“只要你下令,我们就会逃跑,”她告诉机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接