Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我了叶片之后,应进行检查及可能的修正。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
Depuis, on n'a cessé de s'employer à appliquer ces mesures et à les ajuster.
自从提出该报告后,已继续在致力于实行和优化这些措施。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做出这调整是否可取提出意见。
Le Comité n'était pas convaincu de la nécessité d'ajuster les TCM dans ces deux cas.
委员会不认为需要调整该两国的市场汇率。
Cela s'ajuste bien à son optique.
这正符合他的看法。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我无法调整这些项目。
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,反映上述那些要求。
Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.
评估数比为表示方法,将对调整值使用这数字。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体系的特性相适应。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
位代表建议该决定提出的行动或许需要进行调整。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可审查并调整组织框架。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加修改和调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je surveille la cuisson en ajustant le feu et de l’eau si besoin.
烹饪的过程,根据需要调整热量和水。
Le nœud de sa cravate ne s'ajustait pas exactement à l'angle du col.
他的领结歪在一边。
Les gardes nationaux et les soldats riaient en l’ajustant.
那些国民自卫军和士兵一面对他瞄准一面笑。
Jean Valjean ajusta la mansarde et tira.
冉阿让瞄准阁楼放了一枪。
Formidable ! Les deux angles droits s'ajustent parfaitement.
太棒了!两个直角美贴合!
Je le pose sur la planche pour ajuster sa forme .
把它放在面板上,调整它的形状。
Je goûte, je peux l’ajuster avec de la sauce de poisson.
品尝一下,可以用鱼露调整它的味道。
Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.
这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带的冲击。
Ça me permet justement d'ajuster, surtout au niveau de la taille.
这样可以对衣服进行调整,尤其尺寸上的调整。
Laisse-moi ajuster la ceinture et tu pourras enfin m'emmener déjeuner.
把腰部再调整一下,然后你就可以带去吃午饭了。”
Non, non! N'ajuste pas ton image!
不,不!不要调整你的照片!
C'est incroyable et en plus de ça vous pouvez ajuster la taille.
这很神奇,最重要的是,您可以调整大小。
Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.
以后,水手就举起枪,瞄准一只猴子放了一枪。
L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.
这个阵列的尺度可以达到任意大小。
Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.
艾玛在窗子外面装了一个带栏杆的小木架,放她的小花盆。
Mais, repris-je, ces morceaux ainsi fabriqués, il a fallu les monter, les ajuster ?
“不过,”,“这些制好了的一块一块材料,还得把它们配合起、装置起呢?”
Et là, je vais avoir les lentilles à l'intérieur qui vont s'ajuster directement.
在那里,将到可以直接调节的镜头。
Il faut ajuster en permanence la production d'électricité des différentes installations avec la demande.
不同工厂的电力生产必须根据需求不断调整。
Les réponses t'aideront à ajuster ces objectifs pour qu'ils te conviennent mieux.
答案将帮助你调整这些目标,使目标更加适合你。
Tu peux également suivre tes statistiques afin de voir tes progrès et d'ajuster l'apprentissage.
你还可以追踪你的统计数据,以了解你的进步并调整学习进度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释