有奖纠错
| 划词

Il repère l'alignement.

他在标准线。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième pilier de la Déclaration de Paris est l'alignement.

《巴黎宣言》的第二个支柱是调整。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources.

各代表团呼吁对经常资源和非核心资源作出调整

评价该例句:好评差评指正

Certains pays s'éloignent peu à peu des anciens alignements conformistes pour rejoindre les centres traditionnels.

各国正逐步脱离以往那种归顺传中心并与之结盟的做法。

评价该例句:好评差评指正

Alignement du budget sur les plans stratégiques.

使预算与战略计划保持

评价该例句:好评差评指正

Son alignement avec ceux des différents organismes se poursuit.

正在努力使这些工与特机构的工起来。

评价该例句:好评差评指正

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发协调方面的进

评价该例句:好评差评指正

L'alignement de la législation nationale sur le droit international.

符合国际法的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Cet alignement des deux organisations pourrait se faire de plusieurs façons.

这两个组织配合有许多方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus d'alignement, sept dimensions ont été distinguées.

为监测程序提出了七个领域。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House se défend de toute motivation politique ou d'alignement politique dans sa mission.

自由之家在努力完成其使命时不有政治动机或政治倾向。

评价该例句:好评差评指正

L'alignement effectif de l'aide sur les priorités nationales devrait prendre en compte cette diversité.

按照国家优先事项进行有效调整应当考虑到此种多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'État stimule l'alignement du système éducatif sur la loi relative à la langue de l'État.

国家鼓励依照《官方语言法》调整教育体系。

评价该例句:好评差评指正

10.B.1 Équipement d'essai, d'étalonnage et d'alignement spécialement conçu pour l'équipement visé par l'article 10.A.

B.1. 为10.A.所述设备专门设计的测试、校正与校准设备。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'adhésion et le niveau d'alignement et d'harmonisation de l'aide sont donc très insuffisants.

所有权程度、伙伴关系的协调致程度迄今还不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des renseignements concernant l'alignement des programmes sur le Plan-cadre national de la santé.

代表团询问了方案与国家保健总计划的配合问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'alignement permet de mieux canaliser l'APD dans les budgets des pays en développement.

调整意味着在提供官方发援助中更多地使用发中国家的预算。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres membres ont adopté les principes d'harmonisation et d'alignement dans leurs stratégies et politiques d'aide.

另外三个成员国则在其援助战略和政策中通过了多项协调原则。

评价该例句:好评差评指正

Alignement du budget sur les plans stratégiques : exercice biennal 2012-2013.

预算与战略计划的:2012-2013两年期。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la situation dans l'est de l'Allemagne a été marquée par un alignement sur le système étatique de l'Union soviétique.

与此形成对照的是,德国东部发的特点,是与苏联的国家体并轨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ladmannite, Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的时间

Cet alignement correspond effectivement à celui d'une éclipse.

方式与日食的列方式相吻合。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.

我们会有个连续的列组合。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si l’alignement est parfait, on assiste à une éclipse totale du Soleil.

如果完美,就会出现日全食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Cela se produit progressivement et comprend souvent des signes d'alignement du nombril et un langage corporel manifeste.

现象是逐渐发生的,通常包括肚脐对齐、明显的肢体语言的迹象。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme vous cherchez à vivre en alignement avec vos valeurs, vous appréciez chercher et comprendre quelles sont les valeurs des autres personnes.

因为你们寻找符合自己价值观的生活,你们喜欢寻找和理解别人的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Je vais vous demander de faire un petit passage, dans l'alignement du trébuchet au cas où le boulet parte du mauvais côté.

请你们让下,与投石器处于同条线上,以防球从错误的角度发出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un alignement de tombes creusées à la hâte.

- 仓促挖掘的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Côté russe, notre équipe filme ces alignements de blocs de béton, les fameuses dents de dragon.

在俄罗斯方面,我们的团队拍摄了些混凝土块的,即著名的龙牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

On va voir les prochains panneaux pour les alignements, comment ça se passe.

- 我们将看到下个面板的对齐方式以及它是如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Mais les écoles et les banques ont par exemple déjà annoncé leur alignement sur ce nouveau rythme.

但例如,学校和银行已经宣布与种新节奏

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Mais surtout, politiquement, cela signifie un alignement inédit entre Paris Berlin.

但更重要的是, 从政治角度来看, 意味着巴黎和柏林之间前所未有的对齐

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Il va falloir s'y faire, l'alignement n'est plus de mise, et ce n'est pas plus mal.

我们将不得不习惯它,不再需要对齐不是件坏事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais les photos, ce sont des alignements à 3 kilomètres de la zone commerciale où a eu lieu cet incident.

但照片是在距离发生起事件的商业区3公里处的路线

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Installé dans l'alignement de l'ouverture de la porte du réfrigérateur, le bouquet s'offre aisément à la vue du camembert solitaire.

安装在冰箱门打开的对齐,花束很容易提供在孤独的卡门特的视线。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La façade de briques était juste à l’alignement de la rue, ou de la route plutôt.

新居是所砖墙的房子,正面朝着街道,或者不如说在大路边上。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Certains croient qu'il y a une raison astronomique à l'alignement des pierres. Le positionnement des blocs permettait de déterminer les solstices d'hiver et d'été.

“还有些专家认为巨石阵的跟天文学有关,某些石块的摆放位置正好指向了冬至和夏至时太阳的位置。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'alignement régulier des bâtisses se poursuivait à perte de vue, et la périphérie de la ville s'étendait même sur les collines, dans le lointain.

些整齐的建筑密集地着,直到目力所及的远方,在那里,是向上升起的山坡,城市延伸到坡上。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Noël, le nouvel an et le nouvel an chinois, y'a eu un alignement des astres j'ai cru que c'était la fin du monde.

圣诞节,新年和农历新年,有个星星的,我认为是世界末日。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine Aimelet-Périssol : Il sert à acquérir une sorte de justesse, d'alignement, de vérité, d'authenticité, de soi à soi dans la situation dans laquelle nous sommes.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:它有助于在我们所处的境况中,获得种正确性、致性、真实性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La flottille royale s'avance au milieu d'un alignement de voiliers et le Tower Bridge s'ouvre pour laisser passer l'extraordinaire convoi formant une sorte d'arc de triomphe.

皇家舰队在帆船中间前进,伦敦塔桥塔桥打开,让队伍通过,形成了道凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接