Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷助。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己电池组,以提高安全性。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有委员问这一条到底是否适用于无补给含层。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件讨作出贡献国家。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷助长。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有补给含层。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
La mondialisation a alimenté l'urbanisation à un rythme rapide.
全球化以迅猛速度助长了城市化。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制流动而持续下去。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则优缺点一直在受到激烈。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口增加。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力做法加剧了暴力危险升级。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集想法,以便提出建议。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金资金来自管理局成员以及其他方面自愿款。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里自然财富引起了这个地区冲突。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W光电池组件供电。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入2.5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年战争,格多克葡萄酒也为供应给了前线。
Le condensateur est alimenté par une pile.
电容器由一个电池供电。
Il est animé grâce à un mécanisme interne et alimenté par l'ichor.
它靠内部机制运作并由神血提供动力。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感推动下,辩论非常激烈。
Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.
所以这些视频口耳相传,广泛传播。
Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.
支付账户资金来源可以是电汇或现金存款。
Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.
不可能,临行前我已经往我账户里注人了资金。
Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.
河流由中央高原融雪供水。
Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.
这种类型空气动力列车采用电力驱动,并由非常强大发动机推动。
Maintenant, on sait que c’était plutôt une bonne décision mais à l’époque, elle a alimenté le sentiment anti-français
现在,人们知道那个决定算是正确,但在当时,它引发了仇法情绪。
Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.
“当然,”工程师说,“湖水一定是山里流下来。”
Quoi que ça soit, c'est pas ouf… Ce robot est alimenté par un système interne d'ichor divin.
无论是什么,都不太好… … 这个机器人由内部神圣血液系统提供能量。
Une histoire mystérieuse et non résolue, plus politique qu'il n'y paraît, qui a alimenté des théories du complot impliquant la CIA.
这是一个神秘且未解故事,比看起来更具政治性,助长了中央情报局相关阴谋论。
Un lac nouveau alimenté par la fonte qui s'accélère.
通过加速融化而形成新湖泊。
Et il est alimenté par des sources souterraines qui lui donne une couleur entre le bleu et le vert profond.
而且地下有丰富资源,所以让这个湖展现了深绿到深蓝色彩。
Problème: le canal est alimenté en eau douce.
问题:运河供应淡水。
C'est alimenté par la toiture de l'église uniquement.
它仅由教堂屋顶供电。
Chaque appareil est débranché ou alimenté par des panneaux solaires.
每个设备都不插电或由太阳能电池板供电。
Un complexe alimenté par les réseaux sociaux, qui imposent aussi une forme de diktat.
由社交网络推动综合体,这也强加了一种形式命令。
Le tout parsemé d'un ruisseau, alimenté par cette chute un peu plus haut.
所有地方都点缀着一条小溪,由稍高一点瀑布供水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释