Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她还获准每天有两小时的有薪时间。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食用母乳的。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她给孩子和照顾孩子。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这面,委员会确保处于哺乳期的女囚够获得保释。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子吸。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳养她的婴儿,尽管她总还附带着用瓶养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳的妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人还看到怀孕授乳的妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳养外,还注意调养产妇的生理和心理健康。
La mère qui est déclarée séropositive ne peut pas allaiter du fait qu'un tiers des infections résulte de l'allaitement.
艾滋病毒检测呈阳性的母亲不哺乳,因为有三分之一的感染都是哺乳造成的。
Rien ne peut remplacer le fait d'avoir été mis au monde et allaité par une mère en bonne santé.
由一个健康的母亲所生并得到一个健康的母亲抚养,是任何东西都无法取代的。
L'UNICEF a continué de promouvoir l'adoption de lois pour protéger le droit des femmes qui travaillent d'allaiter leur nourrisson.
儿童基金会继续支持有关孕妇的立法,以保护业妇女的母乳养权利。
Donner des précisions sur les mesures prises par l'État partie pour permettre aux femmes qui travaillent d'exercer leur droit d'allaiter.
请进一步说明缔约国采取哪些措施确保女工够行使哺乳权。
De retour au travail après leur accouchement, les mères ont droit à deux poses de 15 minutes chacune pour allaiter.
母亲重返工作岗位以后,有权享受两次工间哺乳,每次15分钟。
Sa portée a été ramenée à la protection des femmes enceintes et de celles qui venaient d'accoucher ou qui allaitaient.
其范围缩小到专门保护孕妇及最近刚分娩的妇女正处于哺乳期的妇女。
Pendant la période d'allaitement, elle prennent deux périodes de repos extraordinaire par jour, d'une demi-heure chacune, pour allaiter leur enfant.
在哺乳期间,她每天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?
你介意是否因为口渴而母乳喂女儿?
POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !
有一位女士在每个人面前进行母乳喂!
Pendant ce temps, la petite Yang Dong fut allaitée par les femmes du village.
这期间,杨冬吃着百家长了。
Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.
妈妈站着,看着吃,那种神情就像是母狗在给孩子们喂。
Ça ne dérange pas si j'allaite?
不介意是否母乳喂?
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于缓解结肠炎,也可以在母亲母乳喂时使用。
La femme elle a le droit d'allaiter ici, c'est ça ?
那个女人,她有权在这里做母乳喂吧?
La bête était tellement grande qu'elle pouvait même allaiter un autre monstre : Typhon.
这只野兽是如此之,甚至可以喂另一种怪物:提丰。
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进行母乳喂吗?
Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.
海豚宝宝出生后,由母亲在水下进行母乳喂,为期18个月。
Mais votre mère aussi elle vous a allaité ! ?
但你母亲也母乳喂了吗?
C'est normal, c'est maternel d'allaiter un enfant !
这是正常,母乳喂孩子是母亲!
Parce qu'on n'a pas d'endroit pour allaiter.
因为们没有母乳喂地方。
Nikita a demandé à la table à côté si ça ne dérangeait pas qu'elle allaite.
尼基塔在隔壁餐桌问道,如果不打扰她母乳喂。
Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?
对不起!爵士?如果是母乳喂,你不介意吗?
Dans la mesure où ils n'allaitent pas, ils pourraient tout aussi bien s'en passer.
由于他们不是母乳喂,所以他们最好不要母乳喂。
Elle a aussi choisi d'allaiter jusque dans les salles d'échauffement.
即使在暖身室,她也选择母乳喂。
Des enfants à l'agonie que les mères, sous-alimentées, n'arrivent même plus à allaiter.
处于痛苦中孩子,营不良母亲甚至无法再进行母乳喂。
Enfin Mathias, j'allaite encore, je pouvais pas le laisser.
马蒂亚斯 还在喂 不能抛下他。
L'animal vient se lover contre la femme, qui l'allaite, et peut alors la garder avec elle.
动物会蜷缩在女人身上,女人会照顾她,然后可以把她留在身边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释