Pour une première naissance, vous pouvez compléter le formulaire Demande d’allocation de naissance (E).
第一次生孩子,填写出生津贴申请表.
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
从前是渔民克乡村圣-玛丽-拉莫德居民们,由于政府助,从此之后生活无忧了。
Il a touché l'allocation de logement.
他领取了住房贴。
Les cantons sont libres d'augmenter les allocations.
各州可以自行增加这些助。
Les pères peuvent également bénéficier d'allocations parentales.
父亲也有育儿假权利。
Elle ne touchera probablement aucune allocation de maternité, etc.
她不大可能任何产妇津贴或其他福利。
Elle empêcherait une allocation juste et souple des sièges.
它否定公平和灵活分配席位做法。
Les plus courantes sont les allocations pour les enfants.
最广泛助金为:食物和用餐助金。
Accroître l'allocation du Budget ordinaire des Nations Unies.
增加联合国经常预算拨款。
Cet examen devrait guider l'allocation des crédits budgétaires.
此种审查应能为审议预算拨款奠定基础。
Les boursiers recevaient une allocation mensuelle de 800.000 lires.
享有助金人每月领取800,000里拉。
En outre, les parents célibataires ont droit à des allocations supplémentaires.
此外单亲还能够助。
Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.
过去,他们中6万到现金助。
Ces prestations sont cumulables avec l'allocation pour incapacité de travail.
这些津贴发放并不影响领取伤残贴。
7 Le Département reçoit des allocations budgétaires annuelles pour son fonctionnement.
7 妇女事务部年度预算拨款来支付它运行和资本费用。
Toutefois, les femmes fonctionnaires, chefs de ménages peuvent bénéficier desdites allocations.
但是,如果女公务员是户主,则她可以享受上述家庭贴。
L’allocation de naissance peut être payée à partir du 8ème mois de la grossesse.
在你怀孕8个月时候,这笔津贴就有可能发给你了.
Il s'agit d'une allocation mensuelle forfaitaire versée aux personnes handicapées.
公共福利金计划下伤残津贴属定额津贴,按月发放给伤残人士。
Les bénéficiaires doivent subir un entretien pour avoir droit à cette allocation.
准益人必须通过一次面谈这一资格。
La quasi-totalité des parents isolés touchant des allocations sociales sont des femmes.
几乎所有接受社会救助单亲都是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.
政务不提供足够补助。
C'est pourquoi nous allons aussi introduire dans le prochain budget l'Allocation canadienne aux enfants.
这就是为什么我们还将加拿大儿童福利纳入下一个预算中。
Et là, on fait de mauvaises allocations de nos ressources.
这时,我们就会做出错误调配。
Les demandeurs d'emplois qui ne démontreront pas une recherche active verront leurs allocations suspendues.
没有证明正在积极寻找工作求职者将被暂停福利。
Elle comprend p. ex. une allocation de logement.
其中包括住房补贴等等。
Jusqu'ici, on a une approche territoriale pour cette allocation.
直到这里,对于这种分担有一种领土方法。
Nous avons renforcé l’Allocation canadienne pour enfants, et investi dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.
我们加强了对于儿童津贴,在少年学徒及看护了投。
L’aide sociale légale est destinée à ceux qui n'ont pas droit aux différents allocations versées par la Sécuruté sociale.
合法社会帮助是针对没有权利领取社会保障体系给予各种不同补助人。
Plus il y a d’enfants dans la famille, plus le montant des allocations est important.
家里孩子越多,补助金额就越高。
Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.
该法案还将改革生育津贴制度和向年轻家庭发放贷款条件。
Il devrait également augmenter les allocations logement.
它还应该增加住房补贴。
Que puis-je faire pour pouvoir bénéficier d'une allocation?
- 我能做些什么来获得津贴?
Il faut ne pas avoir touché d'allocations pendant 5 ans.
- 您不得在 5 年内未领取福利。
En début d'année, l'Algérie a même créé une allocation chômage !
今年年初,阿尔及利亚甚至设立了失业救济金!
Les établissements d'enseignement professionnel privés recevront des allocations du gouvernement sous forme d'achat de services.
私立职业机构将以购买服务形式从政府获得津贴。
Elle est hôtesse et gagne 1000 euros par mois, allocations sociales comprises.
她是一名女招待,每月收入1000欧元,包括社会福利。
Cela devrait concerner le RSA, la prime d'activité ou encore l'allocation adultes handicapés.
这应该涉及 RSA、活动奖金或残疾成人津贴。
Ceux qui attendent la fin des vacances pourront bénéficier de l'allocation de rentrée scolaire.
- 那些等到假期结束人将能够享受返校津贴。
Les caisses d'allocations familiales ont désormais la charge de les récupérer.
家庭津贴基金现在负责收回它们。
Justice sociale. Avec l’augmentation du SMIC, du RSA, de l’allocation de rentrée scolaire.
社会正义。随着中芯国际、RSA提高,返校津贴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释