有奖纠错
| 划词

C'est un homme qui a de l'allure.

是一位风度翩翩的男

评价该例句:好评差评指正

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。

评价该例句:好评差评指正

Son allure atteste sa modestie.

他的举止说明了他的谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure.

她的

评价该例句:好评差评指正

Il a une allure bien à lui.

他有种独特的神态

评价该例句:好评差评指正

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

长得英俊的男是我的未婚夫。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?

能否减航行几小时?

评价该例句:好评差评指正

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快上了三楼还是没发现

评价该例句:好评差评指正

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

个大约7克重的微型机器外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain a l'allure d'un occidental.

那个作家,是的西

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure, cette maison.

评价该例句:好评差评指正

Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !

高腰长裤的最爱!

评价该例句:好评差评指正

Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.

棒球有时看起来会像飞碟射击。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.

今天,波兰是一个快发展的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

以色列在国内筹备撤离的工作正在迅地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.

而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

对一些来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il radine à toute allure.

他飞快地来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

我们不希望依赖正在迅消失的发展援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

La voiture est partie à toute allure.

汽车很快就离开了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.

所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.

们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais tous les vampires n'ont pas cette allure.

但并不是所有的吸血鬼都是这样的

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.

这会使它更加黄。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À Paris, vers 1800, les théâtres se multiplient à vive allure.

大约在 1800 年,巴黎的剧院数量迅速加。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?

一个失明的人,横渡大西洋,将是一项大事不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

格局严整,尽显中国古代皇家气派

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快速度上了三楼还是人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步奔跑起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Soit il va faire le mort, soit il va filer à toute allure.

要么它就要死去了,要么它会迅速逃跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.

德拉科再也不在学校里趾高气扬地到处走来走去,就好像是这里的主人似的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

我喜欢注意长相我总是看着那些孩,那些人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou avançait avec plus de puissance que lui et il dut précipiter son allure.

塔鲁游得比有劲,不得不加快速度。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,我们常在散步时遇到驾驶一辆轻便货车飞快地从我们身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.

这个人很内向,寡言少语,举止有点像粗野的人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On déboule à toute allure, on plonge en chute libre et on atteint le bassin.

我们以极快的速度冲下跃入自由落体状态,然后到达水池。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接