C'est un homme qui a de l'allure.
是一位风度翩翩的男。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的的。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
个长得很英俊的男是我的未婚夫。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减航行几小时?
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快度上了三楼,还是没发现。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重的微型机器外表极像蚱蜢。
Cet écrivain a l'allure d'un occidental.
那个作家,看是的西。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
房很。
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快发展的国家。
Cela prend mauvaise allure.
此事进展不妙。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅地继续进行。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Il radine à toute allure.
他飞快地来了。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅消失的发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voiture est partie à toute allure.
汽车很快就离开了。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉。
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
Pendant cette conversation, les chevaux avaient ralenti leur allure et cheminaient au pas.
们这样谈着的时候,马已经走慢了,改用缓步前进。
Mais tous les vampires n'ont pas cette allure.
但并不是所有的吸血鬼都是这样的。
Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.
这会使它更加黄。
À Paris, vers 1800, les théâtres se multiplient à vive allure.
大约在 1800 年,巴黎的剧院数量迅速加。
Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?
一个失明的人,横渡大西洋,将是一项大事,不是吗?
Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.
格局严整,尽显中国古代皇家气派。
我用最快速度上了三楼,还是人。
Kiouni avait repris son allure rapide.
大象又快步奔跑起来。
Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.
要想全速奔跑,它还缺少马蹄。
Soit il va faire le mort, soit il va filer à toute allure.
要么它就要死去了,要么它会迅速逃跑。
Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.
德拉科再也不在学校里趾高气扬地到处走来走去,就好像是这里的主人似的。
J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.
我喜欢注意长相,我总是看着那些孩,那些人。
Tarrou avançait avec plus de puissance que lui et il dut précipiter son allure.
塔鲁游得比有劲,不得不加快速度。
J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.
我想哭。我拼命地赶路。
Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.
所以,我们常在散步时遇到的驾驶一辆轻便货车飞快地从我们身边驰过。
C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.
这个人很内向,寡言少语,的举止有点像粗野的人。
On déboule à toute allure, on plonge en chute libre et on atteint le bassin.
我们以极快的速度冲下,跃入自由落体状态,然后到达水池。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释