Les jours et les nuits s'alternent.
日夜交替着。
Nous espérons fermement qu'à l'avenir, ces sessions alternent entre La Haye et New York afin de faciliter une plus grande participation, notamment des pays en développement, pour qui un déplacement à La Haye entraîne une charge financière supplémentaire.
我们期望,这些会议今后将海牙与纽约轮流举行,以便利更广泛的参与,尤其是发展中国家的参与,因为前往海牙对它们而言是一种额外的财政负担。
Les résultats de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche oscillent en dents de scie entre la croissance et le déclin, ce qui dépend largement des conditions climatiques, car la sécheresse et les inondations alternent au détriment de la production agricole en particulier.
农业、林业和渔业的收入增长和衰退中摇摆不定,主要是由于干旱和洪水等恶劣气候的隔出现尤其影响了农业的收成。
Le Comité a rappelé la recommandation, qu'il avait formulée à sa quarante-septième session, tendant à ce qu'à l'instar des années précédentes le colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et la Fédération internationale d'astronautique (FIA) et le colloque avec l'industrie alternent chaque année.
委员会回顾了其第四十七届会议提出的一项建议,即继续坚持每年交错组办由空研究委员会(空研委会)和宇航联合会举办的专题讨论会和旨加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le combattant alterne les phases d'attaque et de défense, s'assurant d'être toujours protégé au maximum lors de ces manoeuvres et tentant de garder une certaine distance avec l'ennemi, car la moindre erreur peut être fatale.
战士们交替进行攻击和防御阶段,在这些演习中,要确保始终尽可能的收到保护,并尽量与敌保持一定的距离,因为最轻微的错误都可能是致命的。