有奖纠错
| 划词

F.— Altesses, bonne fête!.

诸位殿下节日好。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.

她还呼吁全面执行所有法律和行动标准。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également remercié Son Altesse et l'État du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.

他们并感谢王后殿下国主办了多哈家庭问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.

谢赫哈马德·本·哈利法·萨尼殿下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.

我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.

殿下还主动提出主办展筹资问题国际会议第一次审查会议。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.

哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.

主席(以英语言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'État du Qatar.

王后殿下为把教育纳入国人道主义救济和应急方案作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar.

共同主席(加蓬)(以法语言):大会现在听取谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'Émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.

主席(以英语言):我谨代表大会,感谢刚才的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse n'a pas hésité à transmettre son message, qui vise à renforcer la responsabilité mondiale pour garantir une éducation de qualité dans des situations de conflit et d'urgence.

王后殿下毫不犹豫地表达她旨在加强在冲突和紧急状况期间确保教育质量的全球责任的信息。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.

殿下于今年初度过了他的九十五岁生日,从而成为世界上最年长、在位时间第三长的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.

这就是穆罕默德六世国王陛下在两年多之前登基之时就确定的而且多次重申的战略选择。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des nôtres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.

然而,殿下们由于先前的预约,无法于本星期出席我们的会议,但他们的挂念和良好祝愿则同我们一道审议有关全世界儿童的紧急问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a examiné les conclusions auxquelles leurs altesses et leurs excellences les Ministres de la culture des États membres étaient parvenus en ce qui concerne le Centre du patrimoine national et s'est prononcé sur la question.

理事会还讨论了海湾合作委员会国家的诸位殿下和文化部长就建立人民文化遗产中心事宜所作的决定,并在这一方面作出了必要的决定。

评价该例句:好评差评指正

À cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.

安全理事会将在本次会议上听取秘书长关于联合国维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的简报。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays étaient les bénéficiaires de l'initiative de son Altesse l'Émir de l'État du Koweït, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, qui, dans son allocution devant l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, a annoncé la décision d'annuler tous les intérêts des dettes contractées par les pays africains les plus pauvres.

这些国家曾经受惠于科威特国王赫谢萨巴赫贾比·艾哈迈德·贾比·萨巴赫殿下的倡议,科威特国王曾在大会第75届会议上宣布,决定取消所有非洲最贫穷国家对科全部债务利息。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays - la première depuis l'indépendance - Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.

殿下曾在给旨在起草国家永久宪法——即自独立以来的第一部宪法——所设委员会的指示中,提及建立一个选举产生的立法机构,在该机构中男女平等享有选举权和作为候选人参加选举的权利。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a souligné aussi qu'il était nécessaire de faire face aux pratiques des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien désarmé, aux violations flagrantes de ses institutions culturelles et éducatives et à la destruction et à la confiscation de leurs biens, lieux saints, sites archéologiques et historiques dans l'ensemble du territoire palestinien.

他还强调必须坚决反对以色列占领军对手无寸铁的巴勒斯坦人民的作法,以军公然侵犯巴勒斯坦文化和教育机构,捣毁和没收巴勒斯坦全境人民的财产、圣迹、历史和古代文化遗址。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程, 催化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

“殿下,您光临寒舍!真是荣幸!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Altesse impériale, les calculs se sont terminés il y a trois jours.

伟大的始皇帝,本来计算在三天前就

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfait ! Tout a été parfait. Votre Altesse, vos soldats sont très intelligents !

“很好!运行正确,陛下您的士兵很聪明!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵的。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis heureuse de vous rencontrer. -Je vous sers quoi, Altesse ?

-我很高兴见到你。" 我为你服什么,殿下??

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Le vicomte de Bragelonne, de la part de Son Altesse M. le prince de Condé.

– 布拉热隆总督,代表孔代亲王殿下。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老实人赶紧捡起,奔到教师前面,恭恭敬敬的捧给他,用手势说明,王子和们忘了他们的金子与宝石。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que le Royaume est secoué par les velléités d'indépendance du couple Harry-Meghan, Élisabeth II a tenu à clore l'affaire en annonçant qu'ils devraient renoncer à utiliser " leur titre d'altesse royale" .

虽然英国王室对哈里·梅根夫妇的独立渴望动摇了,伊丽莎白二束这一事件,宣布他们应该放弃使用“其殿下头衔”。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il sonna son aide de camp, il fallut le temps de placer une douzaine de gens affidés dans la rue qui conduisait du palais de Son Altesse au palais Sanseverina.

他打电话给他的副官,花了些时间才把十几个人安置在从殿下宫殿到圣塞维利娜宫殿的街道上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors, se retournant et s'inclinant devant lady Henriette : – Madame, dit le jeune homme, le roi votre frère désire que j'aie l'honneur de présenter à Votre Altesse M. le chevalier d'Artagnan.

然后,他转过身来, 向亨丽埃特夫人鞠了一躬,“夫人,” 年轻人说,“国王,您的兄弟,希望我有幸将阿达尼昂骑士殿下介绍给殿下

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et l'interprète : « Son Altesse Frederico Alonso se plaît à vous demander si c'est pour le plaisir ou parce que vous y êtes, comme nous, obligé, que Votre Seigneurie accomplit ce parcours. »

“翻译说:”弗雷德里科·阿隆索殿下很高兴地问您,陛下这次旅行是为了娱乐,还是因为您和我们一样,不得不这样做。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Puis-je vous demander ce que Muller faisait ici, votre Altesse?

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Altesse, y a-t-il un moyen de rejoindre le quartier général de cette canaille ?

评价该例句:好评差评指正
Avatar II

Nous sommes profondément honorés d'avoir la fille du seigneur du feu dans notre humble cirque N'hésitez pas à nous le dire s'il y a quoi que ce soit qui vous ferait plaisir, votre altesse J'en prends note C'est incroyable !

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je vais vous présenter à Son Altesse Impériale » , me dit Mme Swann.

“来,我把您介绍给公主殿下。”斯万夫人对我说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurai besoin que de trois hommes, Votre Altesse.

我只要三个,陛下

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans ce cas, que Votre Altesse impériale donne le grand ordre !

“那么,请陛下发出您伟大的号令吧!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout se passe à merveille, Votre Altesse.

运行正常,陛下

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置, 催化作用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接