有奖纠错
| 划词

Les couleurs de cette toile se sont altérées.

幅画颜色褪了。

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

场奔跑使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到货物可能已被欺诈者篡改。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.

科威称,些工事对其沙漠环境造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

些活动还可能损害了水和出水和渗透方式。

评价该例句:好评差评指正

Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.

葡萄牙报告说,在必要情况下对证人形象和声音进行处理以避免被辨认出

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a altéré la capacité du Conseil d'acquitter les responsabilités qui lui ont été confiées.

做法损害到了安理会履行其所担负责任能力。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est de montrer en quoi la qualité de l'eau s'est trouvée altérée et la quantité modifiée.

第二是记录水质水量变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Une signature peut conserver son “authenticité” même si le document sur lequel elle est apposée est altéré par la suite.

签名可保留其“真实”,即便对附签文件随后又作了改动。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».

召集人说,工作组还审议了“一地一名”、“geonym”和“讹传外语地名”。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce diagnostic, cet état avait altéré directement son comportement par le passé et continuerait probablement de retentir sur celui-ci à l'avenir.

根据项诊断,提交人之子病情直接影响了过去行为,而且今后还可能影响其行为。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions que nous bâtissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.

我们建立制度将会延续,而我们也将通过它而永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, il peut s'agir d'images altérées, telles que des images morphisées de personnes physiques, voire d'images totalement fabriquées par l'ordinateur.

后一情景包括加以修改图象,譬如自然人变形图象,甚至完全是电脑制作图象。

评价该例句:好评差评指正

Les premières mesures d'austérité ont visé la population active, altéré le réseau de protection sociale du pays et ébranlé les acquis de nombreuses années.

立即削减预算经费对象是劳动适龄人口,扭曲了国家社会保障网并损害了多年取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Et comme ils peuvent être contrefaits ou altérés, les États doivent se doter d'un organisme de réglementation chargé d'en vérifier l'innocuité et la qualité.

由于药品可能伪造或掺假,各国必须建立检查药品安全和质量管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la crise avec l'Iran, la confiance a été altérée par l'existence de programmes clandestins.

在与伊朗危机中,秘密计划存在损害了信任。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses études montrent que la pollution atmosphérique a profondément altéré les processus de l'écosystème des forêts.

多项研究显示,空气污染造成了森林生态系统进程深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben-Tura (Israël) exprime sa déception devant le fait que la Commission examine de nouveau un point qui reflète une orientation politique sélective, partiale et altérée.

Ben-Tura先生(以色列)对委员会再次审议反映 带有选择且偏袒一方歪曲政治议程项目表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, l'émergence de la société civile au niveau international n'a pas altéré le rôle fondamental des États.

类推结果是,民间社会在国际一级出现并没有改变国家发挥基本作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer, évanescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Son état de conscience est donc altéré.

因此,他的意识状态发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Henry Jekyll peut penser ses propres pensées, voir son propre visage (bien tristement altéré maintenant) dans la glace.

亨利·杰吉尔能够己的想法,在镜子里看到己的脸(尽管现在已经严重变形)。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

“朋友,我在祷告,等一会好不好?”可怜的母亲声音异样的回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,那渴了的旅行队到达盐湖湖岸的时候,没有一个人不惊愕万分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.

“你没有特别的嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès le stade utérin, l’ouïe du fœtus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.

从位于子宫内的时期开始,胎儿的听力非常敏感,可能会因某些声音的感知而损。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à qui donc est-ce personnel ? demanda d’une voix altérée Morcerf, dont le front se couvrit de pâleur.

“那么您对谁产生了恶感呢?”马尔塞夫脸色发白,音调都变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avoir servi tant d'années dans un état d'anxiété permanente avait altéré sa santé et il décéda à l'âge de soixante-huit ans.

这种多年处于忧虑状态下的繁重工作损害了他的健康,他在六十八岁时去世。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous recevrez ce soir une lettre de moi, lui dit-elle d’une voix tellement altérée, que le son n’en était pas reconnaissable.

“您今晚会收到我的一封信,”她说话的声音都走了样,认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

在压力或焦虑加剧时,你的情绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠紊乱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette confiance entre la population et les forces de l'ordre semble bien altérée.

民众与秩序力的这种信任似乎已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sire, répondit la reine d’une voix altérée, parce qu’au milieu de cette grande foule j’ai craint qu’il ne leur arrivât malheur.

“陛下,”王后用变了调的声音答道,“因为人太多,我怕有什么闪失。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

50 millions de comptes d'utilisateurs ont été compromis, altérés par des hackers, des pirates qui naviguent sur l'internet.

5000万用户帐户已被黑客破坏,黑客,浏览互联网的黑客。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que ta capacité de concentration a été altérée ces derniers temps ?

你最近有没有发现己的注意力到了影响?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si on commence à altérer une zone, on a la quasi-certitude que l'ensemble de l'océan va être altéré.

- 如果我们开始改变一个区域,我们几乎可以肯定整个海洋都会被改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant elles ont été altérées, lorsqu’il eut lu la lettre qui me compromettait ; il parut comme accablé de mon malheur.

“有的,当他阅读那封陷害我的信的时候,显得很激动。他似乎难以忍我所遭遇的不幸。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont je l'ai chargé.

“娘娘,掌玺大臣要来晋见您,他会把我委托他办的事知照您的。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il ne se leva pas pour aller audevant de son visiteur, mais lui tendit une main glacée, et lui souhaita la bienvenue d'une voix altérée.

他没有站起来欢迎他的客人,只是瞧了律师一眼,用一种扭曲的声音问候他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donald Trump a altéré l’assurance maladie obligatoire mise en place par Barack Obama, mais sans parvenir à l’abroger, comme il l’avait promis.

唐纳德·特朗普改变了巴拉克•奥巴马(Barack Obama)实施的强制性医疗保险,但没有像他承诺的那样设法废除它。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est un partenaire qui a pris de la valeur, alors que les relations avec d'autres partenaires majeurs de la Turquie se sont altérées.

它是一个已获得价值的伙伴,而与土耳其其他主要伙伴的关系已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation, évocatoire, évodévonien, évodie, évolué, évoluer, évolute, évolutif, évolution, évolutionnisme, évolutionniste, évolutions, évolutive, évolutivité, Evolvulus, Evonymus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接