有奖纠错
| 划词

La communauté internationale réaffirme sans ambages son attachement à cette politique.

国际社会已坚定地重申对这项政策的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a réaffirmé sans ambages que son gouvernement était déterminé à relever ces défis.

总统确重申其政府决心克服这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Alors, je dis les choses sans ambages parce que des vies humaines sont en jeu.

现在我对此直接了当因为这牵涉到人的生命。

评价该例句:好评差评指正

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业”。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊地驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, un État doté d'armes nucléaires a déclaré sans ambages que le désarmement nucléaire n'existait plus.

更糟糕的是,某个核武器国家确表示,不再存在核裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général nous prévient sans ambages qu'aucune des huit normes n'a jusqu'à présent été entièrement réalisée.

秘书长确无地提醒说,八个标准迄今为止都还没有得到完全的实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a immédiatement exprimé l'horreur que lui inspiraient de tels actes et les a condamnés sans ambages.

至于所称的强迫受割礼和切割女性生殖器件,我国政府不能证实这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour parler sans ambages, mon pays, l'Allemagne, n'est pas et n'a jamais été en faveur d'un bricolage rapide.

坦率地说,我们德国现在没有,从来没有,急于成

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont le Conseil était saisi mentionnait sans ambages les difficultés auxquelles se heurtait le FNUAP dans ces efforts.

她指出,执行局收到的报告坦率论述了人口基金在开展这些工作时面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso a condamné avec fermeté et sans ambages ces actes barbares, criminels et ignobles. Aujourd'hui encore, il les condamne.

布基纳法索坚决地、毫不含糊地谴责了这些野蛮的、罪恶的和令人发指的行径,我们仍然谴责这些行径。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous condamnons sans ambages les attentats terroristes commis par le Hamas, qui sont cause de souffrances énormes chez la population israélienne.

因此,我国毫不含糊地谴责哈马斯发动的恐怖攻击行动,这些行动给以色列人民造成了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, le Secrétaire général a exposé clairement et sans ambages les responsabilités des pays d'Afrique et de leurs partenaires de développement.

秘书长的报告确和坦率地列出非洲各国及其发展伙伴的职责。

评价该例句:好评差评指正

Pour parler sans ambages, interrompre la fourniture d'armes légères illicites sera inefficace si nous n'éliminons pas également les armes excédentaires encore en circulation.

说穿了,如果我们不清除仍在流通的过量武器,停止非法小武器的供应就收不到成效。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit une description sans ambages du problème, ainsi qu'un cadre clair pour une action efficace de la part du Secrétariat comme des États Membres.

报告坦率地叙述了问题,并为秘书处和各会员国采取有效行动提供了确框架。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être dit sans ambages que l'occupation est au cœur du conflit palestinien ainsi que de la tension et de l'instabilité générales au Moyen-Orient.

毫无疑问,占领是巴勒斯坦冲突和整个中东紧张和不稳定的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude doit être condamnée sans ambages, et il convient de prendre une décision qui garantisse les droits des enfants concernés et leur retour dans leur famille.

显然应当谴责这种行为,还应该做出一项决定,它将保障所涉儿童的权利及他们重返自己家庭。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait plutôt exprimer sans ambages ses encouragements à ceux qui, en cette heure très grave, font de leur mieux pour s'acquitter de ces tâches importantes.

相反,国际社会应以确的措辞,鼓励那些在这一极为重要的时刻尽全力执行重要任务的人。

评价该例句:好评差评指正

Tout en nous fournissant des renseignements d'importance sur les mesures prises jusqu'ici, le Secrétaire général reconnaît sans ambages dans son rapport qu'il y a encore beaucoup à faire.

尽管秘书长的报告为我们提供了有关迄今为止采取的行动的重要信息,但他确地认识到,仍有更多的工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium, cyclo-pousse, cyclopropane, cyclopropényle, cyclopropyle, Cyclops,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Or, aucune affaire n’exigea, plus que celle dont il s’agissait, l’emploi de la surdité, du bredouillement, et des ambages incompréhensibles dans lesquels Grandet enveloppait ses idées.

那天晚上所解决问题,与口吃,莫名其妙兜圈子,把自己思想深藏起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème, cyclothérapie, cyclothymie, cyclothymique, cyclothymose, cyclotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接