有奖纠错
| 划词

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理号国际在其建议中将涉及这种含糊其词情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身工作也受到这种明确性影响。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

应有模棱两可或明朗态度。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有必要模糊和拖延风险。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tiens à réitérer cette position sans ambiguïté ici aujourd'hui.

我国代表团今天要在此再次重申这一明确

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur cette question est claire et dépourvue de toute ambiguïté.

我国关于该问题明确而坚定。

评价该例句:好评差评指正

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议对建议28标题修正将消除其含糊性。

评价该例句:好评差评指正

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条评注部分澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫含糊。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui nous donne l'occasion de réaffirmer cette position sans ambiguïté.

我们在今天会议上重申这一明确

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).

我们还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所谓模棱两可意义是适当

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对是极大确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

评价该例句:好评差评指正

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建法律制度是众所周知和确定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆动湿度计, 摆动臀部, 摆动性眼球震颤, 摆动液压马达, 摆渡, 摆渡车, 摆渡的人, 摆放, 摆份儿, 摆杆步犁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.

们更愿意对橄榄油产地保持模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

顺便说一句,很多人都准确地称它为 " 深夜 " 或 " 深夜便利店" 。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'ambiguïté du lien entre le visible et l'invisible semble traverser l'ensemble de l'œuvre d'Alain Jaquet.

可见与不可见之间联系模糊性似乎贯穿于Alain Jaquet 所有作品。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.

一项关于谎言研究表明模棱两可回答是一个不诚实表现。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

不含糊地展示其物质上成功!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

La réaction des 3 hommes est sans ambiguïté. Il rit.

这3名男子反应是明确了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Est-ce que le nom n'aurait plus d'ambiguïté ?

这个名字就不再有歧义了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

On avait eu la même ambiguïté à propos du mot homme.

我们对“人”这个词也有同样模糊性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et puis, parler de l'an neuf, c'est se situer dans cette ambiguïté douce.

然后,谈论新就是让自己置身于这种温和暧昧之中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不清而特别具有侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Commençons par lever toute ambiguïté : ces attaques sont ukrainiennes.

让我们首先消除这些攻击是乌克兰语歧义。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.

为了读者安慰,这种模棱两可不应该发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Il n'y a plus d'ambiguïté: le climat de la France change.

不再有歧义:法国气候正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Un soutien sans ambiguïté aux policiers, c'est ce qu'est venu afficher hier G.Darmanin.

- 对警察明确支持,这就是 G.Darmanin 昨天来展示

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月合集

Depuis plus de 60 ans, le monde vit sur cette ambiguïté qui a évité les escalades fatales.

60 多来,世界一直生活在这种避免致命升级模棱两可中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais on retrouve dans les séries la même ambiguïté, que l'on retrouve dans la géopolitique.

但我们在这个系列中发现了同样模糊性,我们在地缘政治中发现了这种模糊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Sur cette avenue très fréquentée, cet après-midi, le ressenti est difficile à évaluer, mais sans ambiguïté.

在这条非常繁忙大街上,今天下午,感觉很难评估,但没有歧义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

La dissuasion nucléaire fait partie de l'arsenal de l'Alliance atlantique, mais l'ambiguïté reste la ligne officielle.

核威慑是大西洋联盟武器库一部分,但含糊不清仍然是官方路线。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

C'est toute l'ambiguïté, la guerre en Ukraine a révélé le positionnement à géométrie variable de l'Inde.

这就是所有模糊之处, 乌克兰战争暴露了印度可变几何定位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C.Rougerie: Parce qu'il y a un flou et que ces sites profitent d'une ambiguïté pour contourner les règles.

- C.Rougerie:因为存在模糊性,而这些网站利用模糊性来规避规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆频振荡器, 摆平, 摆谱儿, 摆齐, 摆权威架子者, 摆设, 摆设雅致的房间, 摆式的, 摆式切割机, 摆式砂轮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接