有奖纠错
| 划词

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

评价该例句:好评差评指正

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味变成了甜味,神志清明。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩象蓝宝石的、金属的球型。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的

评价该例句:好评差评指正

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

理解以色列的痛苦、愤怒望。

评价该例句:好评差评指正

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的进步的,还是激发怨愤的造成分裂的?

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意望都空前高涨。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒正在到处升级。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈的种子长时期存在。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

评价该例句:好评差评指正

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的敌意远甚于波斯尼亚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈无结果的谈判,会谈在言辞中告终

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨敌意。

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

评价该例句:好评差评指正

Tous doivent s'atteler à combler ce fossé plutôt qu'à l'agrandir, quelle que soit l'amertume ressentie en ce moment.

在此阶段,各方都必须努力缩小而非扩大裂痕,不管心中有何怨

评价该例句:好评差评指正

Et nous estimons en avoir appris tant, dans l'amertume, que nous avons adopté des mesures concrètes à cet effet.

们认为,在这项活动中,们从悲痛中学到了许多经验教训,在这方面,们已经采取具体措施。

评价该例句:好评差评指正

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧的背景下举行的。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病, 代谢率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole le remarqua avec amertume.

德·拉莫尔小姐注意到了,感到一阵酸楚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On sentait une très nette amertume dans sa voix.

小天狼星的声音里明显透着痛苦

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶

Le chou de Bruxelles a quand même une forte amertume.

抱子甘蓝本身有一种很强的苦味

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca développe un peu plus l'amertume je trouve.

我觉得在汤里会稍微增加一点苦味

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

他的口不在乎的,但他脸上却显出了深切的痛苦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme à tous les bons cœurs, le malheur lui avait ôté l’amertume.

正如所有心地善良的人那样,困难已扫了他的苦恼

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Servi avec du lait condensé, ce café n’a que très peu d’amertume.

这种咖啡配以炼乳,几乎没有苦味

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Il y a beaucoup de personnes qui détestent ça pour l'amertume du produit.

有很多人讨厌菊苣的苦味

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶

Voilà, les feuilles d'artichaut vont apporter de l'amertume au bouillon de Florian.

朝鲜蓟的叶子会给弗洛里安的高汤增添一些苦味

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves obéirent en échangeant des regards maussades et quelques réflexions teintées d'amertume.

全班许多人痛苦地偷着交换眼色,有些人阴郁地叽咕着,大家打开了书本

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Un des meilleurs moyens de contrecarrer cette amertume ça va être de caraméliser les endives.

苦味的最佳方法之一给菊苣掺入焦糖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

Les oranges sont coupées en rondelles, blanchies trois fois dans l'eau pour enlever l'amertume.

将橙子切成片,三次焯水以去苦味

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Cela va permettre d'enlever l'amertume et les potentiels pesticides.

它能够去苦味以及潜在的杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Là j'enlève le vert, toujours pour éviter l'amertume, je crasse tout ça, voilà c'est prêt.

现在,我摘大蒜中绿色的部分,这样可以避免苦涩我把所有的绿芽都摘了,这样就准备好啦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il s’apercevait souvent des amertumes et des violences de son frère, qu’il attribuait à la jalousie.

让常常看到他哥哥的尖酸暴戾, 他将这些都归之于妒忌.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Trop tard, dit Ron avec amertume.

“唉,来不及了!”罗恩遗憾地说

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas aller trop loin dans la cuisson et aller dans l'amertume, on va l'arrêter là.

这样我们就不会烹饪过久而使它变得苦涩。就到这里吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bienvenue au club, répondit Harry avec amertume.

“我们一根绳上的两只蚂蚱。”哈利痛苦地说

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pendant des siècles, les Aztèques se servaient de cette épice pour casser l'amertume de leur boisson cacaotée.

几个世纪以来,阿兹特克人用这种香料来消可可饮料的苦味

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On lui en a déjà acheté, dit Fred avec amertume, comme s'il regrettait sincèrement cette générosité.

“我们已经给他买了一套了。”弗雷德没好地说看样子他从心底里懊悔他的这份慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝, 带刺儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接