Société a de nombreux clients avec une relation très amicale.
公司经营至今,已与许多客户建立了十分友善的关系。
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用,引水员一辈子也不会明白为什么他回答了几句话竟会博得样热情的感激。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
外交官致力于国友好关系。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.
经过不懈努力,公司之间建立了友好的合作关系。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化的简约表情,友好而充满自信。
Nous sommes étonnés parce que nous connaissons la position bulgare, traditionnellement amicale.
我们感到吃惊,因为我们熟悉传统上友好的保的立场。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内尔妇女法律工作者协会秘书长。
Les deux pays entretiennent des relations très fructueuses et amicales.
国家发展了非常富有成效而友好的关系。
Il entretient également de bonnes relations amicales avec tous ses voisins.
缅甸同所有邻邦也保持着良好的友善关系。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère amicale et constructive.
会议在友好和建设性的气氛中进行。
La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis.
勒比共同体同美国有着友好关系。
La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
会议是在亲切、友好的气氛中进行的。
Le Gouvernement libérien entretient des relations amicales avec les trois pays voisins.
比里政府与三邻国都保持着友好的关系。
Le principe de relations amicales entre États n'en demande pas moins.
国家间友好关系的原则要求样做。
L'Éthiopie a donné des armes à ces « milices amicales ».
埃塞俄比一直向其“友好民兵”提供武器。
Elle appuie également les relations et la coopération amicales entre tous les pays.
它还支持所有国家之间建立友好关系与合作。
Nous continuerons d'apporter notre coopération amicale à l'examen de ces questions.
我们期待着继续发展友谊,继续在些重要问题上进行合作。
La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis d'Amérique.
勒比共同体同美坚合众国有着友好的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux peintres n'avaient que deux années de différence et étaient d'ailleurs liés par une amicale complicité.
这两个画家只相差两岁,因为朋友般的默系在一起。
Ok, Comment décririez-vous vos relations amicales ?
好的,您会如何描述您的友谊?
Rapprochons les nations diverses pour les luttes amicales du sport.
让我们将不同的国家聚集在一起,进行友好的体育竞争。
Salutations amicales aux habitants du monde qui reçoit ce message.
向收到该信息的世界致以美好的祝愿。
Wang Miao sentit dans son dos une tape amicale du colonel.
汪淼感觉到上校拍了拍他的手。
Les autres peuvent vous voir comme une personne amicale, ouverte aux autres.
其他人可以把你们当做友好的,对他人开放的人。
Mon oncle se hâta d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.
叔父决定接受这个友好的邀请,我跟随着他。
Leurs relations étaient redevenues très amicales, quoique teintées d'un étrange formalisme.
现在他们互相都很友好,但是客客气气的,显得有些不自然。
Ces inscriptions sont probablement le fruit d'une concurrence amicale entre les GI Américains.
这些记号很可能是美军士兵留下的。
Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.
尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来。
Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.
这意味着将不再允许露天聚会,家庭聚会和朋友小聚。
Après une amicale pression sur son bras, Hedwige s'envola dans le ciel d'une clarté aveuglante.
海德薇用力蹬了一下他的胳膊,起,飞到了外面明晃晃的晴朗天空中。
Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.
恰恰是,有人指责酋长国与恐怖组织有友好关系。
Ce sont des Melipona, des abeilles amicales, comme je les appelle, ou des abeilles de terre.
这是无刺蜂(Melipona),一种友好的蜜蜂,就像我对它们的称呼那样。
Eh bien, c'est parfait, Hagrid ! dit Ron en lui donnant une tape amicale sur l'épaule.
“那不是很好嘛,海格!”罗恩说,拍拍海格的肩膀。
34.Pour vous remercier de votre amicale coopération durant toute cette année,notre directeur souhaiterait vous inviter à la soirée de samedi.
34.为感谢这一年来的愉快合作,我们经理邀请您来参加周末晚会。
Aimes-tu garder les relations à un niveau superficiel, qu'il s'agisse de relations amoureuses ou amicales ?
你喜欢将关系保持在肤浅的层面上,无论是恋情还是友情?
Quelqu'un lui donna une tape amicale sur l'épaule comme s'il venait de remporter un marathon.
有人拍着哈利的后背,好像他刚获得了马拉松第一名似的。
Troublés, le cœur levé de dégoût, les Grégoire tâchaient cependant de prononcer quelques paroles amicales et encourageantes.
格雷古瓦一家人感到恶心不舒服,但仍然想说几句亲切和宽慰的话。
Hermione semblait considérer qu'ils avaient été suffisamment punis et se montrait à présent aussi amicale qu'à l'ordinaire.
赫敏似乎觉得他们已经受了足够的惩罚,现在她又像从前那样友好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释