有奖纠错
| 划词

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词法语中根本找不出

评价该例句:好评差评指正

Des organismes consultatifs analogues existent au niveau des États fédéraux.

州一级也有类似咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions législatives analogues seront appliquées en Irlande du Nord.

立法规定将适用于北爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes publics analogues existaient en Australie et en Israël.

此外,澳大利亚和以色列也有获得成功政府资助方案。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.

过去几年间已经陆续报道了这种有系统行动。

评价该例句:好评差评指正

Le travail salarié des femmes est-il analogue à celui des hommes?

妇女经历与男性有收入就业者经历如何?

评价该例句:好评差评指正

Une participation active analogue de la société civile est aussi nécessaire aujourd'hui.

今天仍然需要间社会这种积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.

因此,目前文本与以前届会所通过决议文本类似

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres pays à accorder aux PMA des préférences commerciales analogues.

我们敦促他国家为最不发达国家提供类似贸易优惠。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions législatives analogues existent en Algérie, au Maroc et au Soudan.

阿尔及利亚、摩洛哥、苏丹等国定有类似法律条款。

评价该例句:好评差评指正

Une telle information serait utile aux autres États qui envisageaient des mesures législatives analogues.

这些信他国家考虑采取类似立法行动时具有帮助作用

评价该例句:好评差评指正

Actuellement un centre d'accueil analogue est en cours de construction à Nosy Be.

目前,正诺西贝建设一个类似接待中心。

评价该例句:好评差评指正

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

他国家中央银行也制定了类似准则。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a connu une révolution démographique analogue à celle des autres pays développés.

新西兰与他发达国家一样经历了人口变化过渡过程。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être existe-t-il une résistance publique analogue aux quotas et aux objectifs en Australie.

澳大利亚实行配额和指标可能也会遇到同样公众抵制。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a connu une évolution démographique analogue à celle des autres pays développés.

新西兰与他发达国家一样经历了人口变化过渡过程。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses associations caritatives et entités analogues exercent leurs activités en tant que personnes morales.

许多慈善机构和类似实体都作为法律机构从事活动。

评价该例句:好评差评指正

On devrait appliquer des démarches créatives analogues à la question de la réduction des services.

解决服务减少问题时,也采用这种有创意办法。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, les tribunaux ont accordé des indemnisations dans de nombreux cas analogues.

根据缔约国,法院许多类似情况中同意支付补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Les Suisses ont un programme analogue baptisé Minergie.

瑞士有一个命名为“迷你能源”项目。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux autres gravures représentaient des scènes analogues dans une classe supérieure de la société.

另外两张雕版画描述是在社会上层阶级里情景。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des fougères gigantesques croissaient sur leurs bords, et dans des conditions analogues à celles de la végétation silurienne.

高大凤尾草在泉眼旁边,在适合古代生物生长条件下生长着。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il résolut donc de redescendre, non point par le même chemin qu’il était venu, mais par un chemin analogue.

所以他决定下去,但不是从他上来时烟囱下去,而是从通到一个房间烟囱下去

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Impossible de l’affirmer, mais le sommeil actif de la pieuvre suggère un état analogue au sommeil paradoxal des êtres humains.

目前尚无法确定,但章鱼“活跃睡眠”与人“快速眼动睡眠”极为

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Des mesures analogues furent prises dans tout le pays à l'encontre d'autres chefs qu'on avait à l'oeil.

全国各地对他们监督下其他酋长采取了措施。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans le monde de l'entreprise, les jeunes et les seniors éprouvent des sentiments analogues d'éviction et de dévalorisation.

在企业界,轻人和老人都会经历被排斥和被贬低

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Carmela regardait tout autour d’elle, pas une de ses invitées n’avait un costume analogue au sien et à ceux de ses compagnes.

她环顾四周,但来宾中没有一个人衣服和她或她舞伴

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Il n'en serait pas de même – c'est évident – si cet acte était véritablement perçu comme un crime analogue aux autres.

如果这种行为真被视为与其他行为犯罪,那显然就不一样了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?我们有四百多时间,在过去,人社会正是用了这么长时间从集体英雄主义时代演化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, leurs oreilles internes sont analogues, et les signaux nerveux envoyés au cerveau, en conflit avec les signaux oculaires, doivent les perturber de la même façon.

因为它们内耳结构神经信号传递到大脑时与视信号冲突,会产生干扰。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La vitesse on la connait en mesurant le décalage de fréquence de la lumière, par un analogue de l’effet Doppler, et la distance, on la connait grâce aux supernovas.

我们通过测量光频率偏移,利用多普勒效应,知道了光速度,还通过超新星知道了光距离。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il continua cependant de porter un chapeau, toujours dans un style analogue, même après que se fut imposé l'engouement pour le tartarita, appellation locale du canotier.

但他继续戴着一顶帽子,总是保持着风格即使在当地对划船者称呼 tartarita 热潮已经流行之后。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano se rappelait avoir vu un tableau analogue dans l'encyclopédie anglaise et il l'apporta jusque dans la chambre pour le comparer avec celui de José Arcadio le Second.

奥雷里亚诺记得在英国百科全书中见过一幅画,他把它带进房间,与何塞·阿尔卡迪奥二世画作进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que la crainte extrême qui règne dans l'état de nature, et pensez, l'analogue de l'état de nature c'est la guerre civile, que votre voisin puisse vous tuer.

也就是说, 在自然状态中占据主导地位极度恐惧,以及认为自然状态, 是内战,担心你邻居可能会杀了你。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors, ce que vous savez peut-être, c'est que le tableau de Mendeleïev, c'est aussi intéressant de le lire par colonne, parce qu'en fait, une colonne regroupe des éléments qui ont des propriétés chimiques assez analogues.

你们或许知道,有趣是,门捷列夫元素周期表还可以,竖着看,因为一个竖列其实集中了化学性质挺元素

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Séisme, lui, même s'il a une origine scientifique, on l'a dit, est un mot passé dans le vocabulaire courant, avec souvent d'ailleurs un sens figuré, analogue peut-être, même plus fréquent que tremblement de terre.

地震,就其本身而言,即使它有科学起源,正如我们已经说过,是一个进入当前词汇词,通常具有比喻意义,也许,甚至比地震更频繁。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se produisit quelque chose d'analogue avec les phonographes à cylindres apportés par les gaies matrones de France en remplacement des vieux orgues de Barbarie, et qui, pendant un certain temps, portèrent si gravement préjudice à l'orchestre de musiciens.

法国同性恋女主人带来圆筒留声机也发生了事情,以取代旧桶式风琴,这在一段时间内对音乐家管弦乐队造成了如此严重损害。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elles étaient si évidentes et si reconnaissables que ceux qui y allèrent voir ne doutèrent pas de l'existence d'une créature épouvantable, analogue à celle que le curé avait décrite, et, d'un commun accord, installèrent des pièges dans leurs patios.

它们是如此明显和可识别,以至于那些去看他们人都毫不怀疑一种可怕生物存在,牧师所描述那种,并且,在大家同意下,在他们露台上设置了陷阱。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais l'inconvénient, c'est qu'ils produisent beaucoup plus de pollen que leurs analogues femelles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接