有奖纠错
| 划词

1.La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.

1.索马里过去十五年多来一直处于无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

2.Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

2.其结果可能会导致社会秩序混乱

评价该例句:好评差评指正

3.Le banditisme et l'anarchie ont été les principales causes de l'insécurité au Darfour-Ouest en septembre.

3.9月期间,盗匪行为和无政府状态是西达尔富尔缺乏安全主要原因。

评价该例句:好评差评指正

4.Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

4.这方面失败将会使国家陷入无政府深渊

评价该例句:好评差评指正

5.Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.

5.这些恐惧,这些前景造成孤寂和无政府状态

评价该例句:好评差评指正

6.Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

6.无政府主猖獗地方,无法提供医疗保健和教育。

评价该例句:好评差评指正

7.Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.

7.生认为,这种做法只会导致国际法混乱。

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'en est suivi une période de violence et d'anarchie.

8.但暴力和无政府状态跟着发生。

评价该例句:好评差评指正

9.Les causes premières de ces épreuves sont la pauvreté, la violence, la corruption et l'anarchie.

9.这些痛苦根源是贫穷、暴力、腐败和无法无天。

评价该例句:好评差评指正

10.Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.

10.它散布恐惧和不安全感以及混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

11.Une anarchie totale ou un manque total de discipline peuvent y régner.

11.可能是一种完全无政府或无纪律状态。

评价该例句:好评差评指正

12.L'insécurité, l'anarchie et l'impunité continuent donc de caractériser le Darfour aujourd'hui.

12.因此,达尔富尔今天特点仍然是不安全、无法无天和有罪无罚。

评价该例句:好评差评指正

13.Le niveau actuel de violence et d'anarchie devrait subsister pendant encore un certain temps.

13.目前暴力和混乱程度可能会持续一个时期。

评价该例句:好评差评指正

14.Autrement dit, c'est le règne de l'anarchie et de l'insécurité.

14.最终结果是一片混乱,没有安全。

评价该例句:好评差评指正

15.La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.

15.战争只能带来痛苦和混乱。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, le capital humain sans possibilités d'emploi est une recette pour l'anarchie et l'agitation sociales.

16.然而,有人力资本,而无就业机会,其结果就是社会混乱与动荡。

评价该例句:好评差评指正

17.La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

17.犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

18.在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天现象和广泛不稳定。

评价该例句:好评差评指正

19.La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.

19.持续和平无法建立在无政府状态、有罪不罚或专制之上。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

20.安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.

18、19年的时候,市场还是毫无监管,片混乱的状态。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

2.Nous avons tous vu les irresponsables politiques dont le seul projet était de bousculer la République, cherchant le désordre et l'anarchie.

都看到政治上不负责任的人,他的计划就是推翻共和国,寻找混乱和无政府的状态

「法国总统马克龙演」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

3.Le maire de Moscou prévient l'opposition qu'il ne laissera pas les manifestants plonger la capitale russe dans l'anarchie.

莫斯科市长警告反对派,他不会让抗议者使俄罗斯首都陷入无政府状态机翻

「RFI简易法语听力 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Une anarchie de bagages à perte de vue dans les coulisses de l'aéroport Charles-de-Gaulle, en pleine grève du personnel aéroportuaire.

- 在戴高乐机场的幕后,然的行李无政府状态,在机场工作人员的罢工中。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

5.Aujourd’hui, beaucoup ont rouvert, mais entre temps, un supermarché et plusieurs autres magasins ont été pillés, créant un sentiment d’anarchie.

今天,许多商店已经重新业,但与此同时,家超市和其他几家商店遭到抢劫,造成无政府状态的感觉机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

6.S'il n'y avait pas la chasse, ça serait l'anarchie sur les routes. Prendre un sanglier sous une voiture, ce n'est jamais agréable.

如果没有狩猎,那将是道路上的无政府状态。在车下骑野猪从来都不是件令人愉快的事。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

7.Mme Zuma est profondément préoccupée par la montée de la violence et de l'anarchie en Libye au cours des dernières semaines, indique le communiqué.

声明说,祖马对最近几周利比亚暴力和无法无天的现象增加深感担忧。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

8.Le chef de la police de Cincinnati a sévèrement condamné cet acte : « La violence et l’anarchie ne seront pas tolérées » a-t-il déclaré.

辛辛那提警察局长强烈谴责行为:“暴力和无法无天的行为是不能容忍的,”他说。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

9.Afin d'éviter l'anarchie sur les routes de France, le permis de conduire remplace en 1922 le certificat de capacité obligatoire, qui permet de conduire des véhicules à moteur.

- 为避免法国道路上的无政府状态,驾驶执照于 1922 年取代允许驾驶机动车辆的强制性能力证书。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Voulez-vous employer cet argent à consoler l'Angleterre des maux qu'elle a dû souffrir pendant l'anarchie, c'est-à-dire voulez-vous aider, ou, sinon aider, du moins laisser faire le roi Charles II ?

你会用笔钱来安慰英格兰在无政府状态期间所遭受的罪恶吗也就是说,你会帮忙,或者,如果不帮忙,至少让国王查理二世做他的事情吗?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Par exemple, Raymond Milhau, du canton de Salvagnac, est suspendu en 1798 : il a " refusé de faire serment de la haine à la Royauté et à l'anarchie" à cause de " ses sentiments contre révolutionnaires" .

例如,来自萨尔瓦多州的雷蒙德·米尔豪(Raymond Milhau)于1798年被停职:由于“他的反革命情绪”,他“拒绝表达对皇室和无政府状态的仇恨”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木块象断头台,断链和有托座的木架象绞刑架,平放着的些车轮在乱堆中露出来,些都给无政府的建筑物增添种残酷折磨人民的古老刑具的阴森形象。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

13.L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

在博尔诺州绑架奇博克女学生的卑鄙行径使世界注意到些恐怖分子的残酷残暴行为,他想把带入无政府状态,使的国家巴尔干化。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

14.Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ça aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.

种放电人性化,把它人性化,因为如果没有的学校,所做的所有工作,Akamasoa在里所做的切工作,里将是个暴力和完全无政府状态的地方。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Trop de voiliers y mouillent en toute anarchie.

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

16.Et pour rattraper ce maelstrom d'anarchie, de désordre et de sous-administration, il faudra des années.

「Le Débat 2018年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

17.À Gaza, c'est le règne de l'anarchie avec l'effondrement de l'autorité du Hamas.

「RFI简易法语听力 2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

18.Du côté de Bonaparte, la servitude, l'anarchie et la guerre.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

19.Privé de roi, le royaume de Neustri sombre dans l'anarchie la plus totale.

「Entrez dans l'Histoire」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

20.On dit que, en Bulgarie, il y a constamment, partout, un léger niveau d'anarchie.

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接