La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清的城市现在很热。
Les rues commencent à s'animer vers dix heures.
左右,街上开始热起来。
Le général anime des soldats au combat.
将军鼓励兵士去战斗。
Une disc-jockey animera la soirée du mariage.
唱片播管人把婚礼晚宴的气氛活跃了。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Afin d'animer l'économie, de bons services sociaux.
为了搞活经济,服务好社会。
Cette ambition continue évidemment à nous animer.
这一决心显然继续指导我们的努力。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势是中最关切的话。
Spécialisé dans les vêtements de performance.Animées en costumes.Cartoon vêtements.
公司专业生产表演服装.动漫服装.卡通服装。
On peut donc dire que vous l'animez.
是你们给它带来了活跃气氛。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了一场活跃的谈话。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.
我们需要更好地向它们解释促动我们努力的具体问。
Cette réunion a été animée par l'organisation Third World Network Africa.
会议由非洲第三世界网络主持。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Cette réunion a été animée par l'organisation World Economy, Ecology and Development.
会议由世界经济、生态和发展主持。
J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.
我期待着在今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同情心的审议。
Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.
这一信念激励着并将继续激励团队的全体成员。
Il espère sincèrement que cet esprit continuera de les animer à l'avenir.
他真诚地希望,柬埔寨当局将在今后展现出同样的态度。
Il a pris note de l'esprit positif qui animait les partenaires de développement du Groupe.
他提到该集团发展伙伴的积极态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您企图达到的,伊沃里,不是我。”
Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.
显然,在这里我们感受到了作者的活力。
Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.
几十年来一场激起法国政治生活的斗争。
La haine extrême qui animait Julien contre les riches allait éclater.
于连对有钱人的极端仇爆发了。
J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.
我忘记了那股激励我要将真相记录下来的热情。
C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.
是能够调动们的,们做的很自然。
Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.
是奥运会和残奥会的火焰赋予我们活力。
Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.
她的胸中涌动着那种感情,人聪明而果断。
Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.
晚上可以到特拉斯泰韦雷街区,去餐厅和酒吧热闹一下。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
益于鼓舞粉丝的社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。
Je voyais son calme regard s’animer parfois.
我看见他的镇定眼光有时候激动起来。
Cette vision stratégique vous mène et vous anime.
这种策略的观点带领着们推动着们。
Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.
人群重新骚动起来。锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.
在第一缕阳光的照射下,城市充满了生命力。
Il supplia l’amour de l’animer, et cela fit Matelote.
他央求爱神赐给它生命。那饕餮便成了马特洛特。
Glenarvan, dont l’œil s’animait, continua d’interroger le quartier-maître.
哥利纳帆继续问那水手,眼睛渐渐发出光来。
Et tu aurais puisé à la source des émotions les plus vives, mon garçon, reprit Paganel en s’animant.
“要是到了那地方,我的孩子,事实上会感到无限的高兴。”巴加内尔接着说,越说越起劲。
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可能会让们开展一段热烈的对话! -因为他们都会疯掉!
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释