有奖纠错
| 划词

Il y a une anomalie persistante, ici.

这是一个持久的反常现象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu cependant plusieurs anomalies.

然而,这项工作存在某些不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Il devient donc urgent de corriger cette anomalie.

因此,现在更加急需纠正这一不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

La vérification n'a fait apparaître aucune anomalie.

发现任何不合规之处。

评价该例句:好评差评指正

Les vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.

发现任何显事项。

评价该例句:好评差评指正

Les vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie importante.

发现任何显事项。

评价该例句:好评差评指正

Nos vérifications n'ont fait apparaître aucune anomalie sérieuse.

发现任何显事项。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.

这条条应当改写,以避免出现此种不正常情况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.

因此,不存在数字上的出入。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures nécessaires ont été prises en 2003 pour corriger cette anomalie.

在2003活动年,讨论了例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,我们必须明到底是那里出了问题,并予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que des mesures soient prises immédiatement pour rectifier ces anomalies.

迫切需要立即采取措施纠正这些不良现象。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.

秘书处在会议上获悉各项差异是因地质上的异常现象造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.

因先天性疾病死亡的比率也出现了下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des mesures correctives sont prises pour corriger les anomalies, s'il y a lieu.

但是,已经采取措施来纠正这些不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, on a dû à de multiples reprises corriger des anomalies évidentes.

过去这些年中不得不多次纠正发现的错误。

评价该例句:好评差评指正

Mme Corti souhaite être informée des mesures prises en vue de corriger cette anomalie.

她想知道在处理这个问题上采取了何种措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan espère que l'Organisation reconnaît qu'il est nécessaire de rectifier ces anomalies.

巴基斯坦希望本组织认识到有必要纠正这种不正常的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les auditeurs ont relevé des anomalies dans les tableaux d'effectifs de nombreux bureaux de pays.

内部计注意到许多国家办事处的外地办事处员额表有问题。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incalculable d'enfants naissent chaque année avec des anomalies congénitales, souvent de mères toxicomanes.

每年许多婴儿生下来就有缺陷,他们的母亲往往吸毒成瘾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去污点, 除去污迹, 除去污迹的, 除去污泥, 除去牙齿的充填物, 除去引信, 除去油污, 除去油渍, 除去鱼刺, 除去障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La grossesse môlaire est une anomalie génétique rare.

葡萄胎是罕见遗传异

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能够找到乳腺

评价该例句:好评差评指正
《天使爱影节选

Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.

自此,她父亲便断定女儿心脏异

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son rôle est de repérer les anomalies du corps humain en analysant des clichés radio échographie tomodensitométrie et IRM.

作用是通过分析X射线、超声、CT扫描和核磁共振扫描来识别人体

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.

图像显示是组织和器官,用于检测传统X射线无法看到情况。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une anomalie qui est restée après-guerre.

现象在战后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pendant le temps durant lequel le post-it avait traversé le drone, aucun des systèmes de bord n'avait détecté d'anomalie.

在纸条穿过艇身过程中,太空艇内部系统没有检测到任何异

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.

它显示了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度异分布。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.

起初,无毛猫是一基因异,有点像六条腿猪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faux! Le daltonisme, c'est une anomalie de la vision affectant la capacité à différencier les couleurs.

!色盲是一影响分辨颜色能力视力异

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette anomalie, qui concerne entre 1 et 5% de la population, se forme au cours du développement de l’embryon.

会涉及到总人口1%至5%,是在胚胎发育过程中形成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le logiciel est censé détecter toute anomalie.

该软件应该可以检测到任何异情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

20 à 30% des établissements contrôlés présentent des anomalies.

-20% 到 30% 检查场所显示异

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Et il introduit l’anomalie. Il introduit le truc qui va pas.

他介绍了异。他介绍了错误东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce jour-là, ces agents inspectent ce studio refait à neuf pour trouver d'éventuelles anomalies.

那天,这些特工检查了这个翻新过工作室,以发现任何异情况。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si jamais vous n’avez pas été informé de l’anomalie par votre service d’eau, vous n’aurez pas à payer l’excédent de votre facture.

万一水务部门没有通知你异情况,你就无需支付水费超额部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les mois avec une très forte anomalie semblent s'enchaîner.

- 异强烈月份似乎一个接一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计法院希望纠正情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je savais qu'il y avait certainement une anomalie.

——我知道肯定有异

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

M.Panot: Madame la Première ministre, vous êtes à cette fonction une anomalie démocratique.

- M.Panot:总理女士,您是这个职能中民主反现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除锌浴, 除锈, 除锈的/防锈剂, 除锈剂, 除雪机, 除雪设备, 除芽, 除烟的(装置), 除烟垢机, 除盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接