有奖纠错
| 划词

Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.

第二十课将为我详细讲解先将来时用法。

评价该例句:好评差评指正

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过忆和成绩。

评价该例句:好评差评指正

C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.

这件事已经很久了,发生在我结婚之前。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有前与本法相抵触条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.

这是说之前所有证明材料都效了吗,这到底是算申请成功还是作废啊?

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.

在这种情况下,技术协定失了意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.

关于本条其他考虑,政府参照了定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.

但并非所有企业都已经恢复到活动水平。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.

财务报表已重报,反映会计政策变化。

评价该例句:好评差评指正

Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.

先前两年期都没有核定用于该系统经费。

评价该例句:好评差评指正

Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.

确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.

这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.

然而,利比亚民众表示,他希望同时就赛义夫先前某些行为对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?

是否也解释了我先前关于主席团讨论?

评价该例句:好评差评指正

Le système de remboursement antérieur a été modifié.

法案改变了报销制。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se reporter aux rapports antérieurs.

应该参考报告。

评价该例句:好评差评指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符规定则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有协议是对前债务重新安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡铁脆云母, 钡铁钛石, 钡细晶石, 钡霰石, 钡硝石, 钡硬锰矿, 钡铀矿, 钡铀云母, 钡云母, 钡长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之前发生的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是早于克赖斯特彻奇的袭击的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses membres antérieurs, eux aussi, ont été transformés en nageoires.

它的前肢也变成了鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.

所以你看,时,简单时,先时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.

所以,表示先时性的先时,然后是简单时。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.

嗯,在我之前的职业生涯中,我确实有穿西的经历,但愿上帝别让我再那样了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸的上半部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.

时其实是个复合时态,它对应了简单时。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

“以前执行任务时受了核辐射,年才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc c'est la même question que dans le dialogue antérieur hein, donc je ne l’ai pas remise ici.

这个问题和前面对话中的一样,我就不再在这里重复了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波罗尼奥斯的诗歌无疑基于早期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

与以前类似的项目不同,这个模型综合了生物、地质、大气、海洋和天文等多种因素。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年的预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

在以前的改革,即所谓的都兰法下,它已经在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant cette famille de mots n’apparait pas en français sous l’influence de l’anglais, c’est bien antérieur.

然而,在英语的影响下,这组词并没有出现在法语中,它要早得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

F.Mitterand: Le traité de Maastricht innove considérablement par rapport aux traités antérieurs.

- F.Mitterand:与以前的条约相比,《马斯特里赫特条约》有很大的创新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您认为与之前的情况相比,该条约解决了问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...

我们请求它返回, 行政法院被查封, 命令恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接