Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.
在决定通货膨胀时,预期同样扮演着角色。
Nous attendons avec anticipation nos prochaines réunions sur cette question.
我们期待着我们今后有关这一问题会议。
Le Comité estime que le Tribunal devrait faire preuve de plus d'anticipation.
委员会认为,法庭应未雨绸缪。
De plus en plus, les banques centrales utilisent le pouvoir qu’elles ont d’influencer les anticipations inflationnistes pour réduire l’inflation.
央行行长们益依赖于其影响通货膨胀预期能力,以此作为降低通货膨胀工具。
En matière de logique, cela s'appelle « anticipation ».
在逻辑学领域里,这叫作“抢先”。
Le vendeur avait fourni un cautionnement pour la partie du prix devant être payée par anticipation.
卖方为预付那部分货款提供了担保。
Le Gouvernement de la Guinée-Bissau a répondu de la même façon et avec anticipation.
几内亚比绍政府已采取切实措施,采取积极行动。
En anticipation, on a élaboré également la conception transparente dans le domaine de l'aide sociale.
预到这种情况,我们还发展了清楚社会援助概念。
Il faut régler d'urgence ces problèmes et ces crises en renforçant les capacités d'anticipation.
需紧急关注这些问题和危机,进行有预能力建设。
Il est évident qu'une politique d'anticipation est indispensable pour faire face à ces obligations internationales.
显然,履行这些国际责任必须采取积极主动政策。
Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.
如果联合国组织提前付清了联合国开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼所有权。
Il s'agissait clairement d'un coup de semonce tiré en anticipation de la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo, le 17 février.
这明显是对科索沃预期将于217面宣布独立所发出警告。
Il faut également une réflexion stratégique, un état d'esprit tourné vers l'avenir et des qualités d'anticipation.
做好准备需有战略性思想,考虑未来思维方式和预性技能。
Grâce à ces facteurs, les anticipations inflationnistes resteront faibles et il devrait être possible de juguler l'inflation mondiale.
只这些因素继续存在,并且使低通货膨胀预期保持稳定,全球通货膨胀应能得到控制。
Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.
在一些关键部门确定了防患性和反应性适应措施。
Sur la nature des «anticipations communes», Barboza a expliqué qu'elles «sont dans une certaine mesure sources de droits».
关于“共享期望”性质,Barboza解释说,“这种期望在一定程度上可以产生权利”。
En pareille situation, les efforts de développement doivent s'accompagner de mesures humanitaires et de l'anticipation de crises plus aiguës.
在这些情况下,进行发展工作同时,必须同时采取人道主义行动并为较急性危机做准备。
Deuxièmement, partout dans le monde, tant l'inflation que les anticipations inflationnistes sont moindres que lors des chocs pétroliers précédents.
第二,与前几次石油冲击相比,通货膨胀和通货膨胀预期在全世界都较低。
Elles peuvent aussi réaliser ces examens par anticipation afin de donner au gouvernement les moyens de relever les défis futurs.
偶尔会为了未雨绸缪而进行对机构审查,以期使政府能够迎接今后挑战。
Il en a découlé un enthousiasme et une démarche d'anticipation sur de nombreuses questions qui témoignaient de très bonnes intentions.
联合国对于许多问题热诚和预防性立场反映了值得称赞意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.
我们在这几周以来已经陆续提前撤离了。
Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.
然而,在好几种情况下,您可以提前解锁这笔钱。
On parle de fiction d'anticipation : on cherche à créer l'avenir.
我们谈论科幻小说:我们试图创造未来。
C'est du stock, c'est de l'anticipation pour une future commande d'un client, d'un consommateur du site Internet.
这是库存,为了提前应对未来顾客,以及网站上消费者订单。
Ce gouvernement n'avait pas de cap et pas d'anticipation.
这个政府没有方向,也没有预期。
Une décision que certains interprètent comme l'anticipation d’une défaite.
一些人将解释为对失败预期决定。
Parmi ces dernières, près de 75 millions ont voté par anticipation.
其中, 有近7500万人提前投票。
Il y a une anticipation très forte et une vraie expertise.
有非常强烈预期和真正专业知识。
Nous auront la même tête mais je me sens par anticipation autopsié.
我们将拥有相同面孔,但我觉得自己被预期解剖了。
Je parlais d'anticipation, mais certains à l'époque n'hésitent pas à qualifier les travaux de Collier's de " science factuelle" !
我说是这些都是幻想,但当时有些人毫不犹豫地Collier's工作为“事实科学”!
Ils ont alors observé que les vraies informations suscitaient surtout de l'anticipation, de la tristesse, de la joie ou de la confiance.
他们发现,真实信息主要让人们憧憬、悲伤、快乐或信赖。
Une anticipation nécessaire avec le réchauffement climatique.
对全球变暖必要预期。
Ils doivent décider si des auteurs de violences conjugales peuvent être libérés par anticipation.
他们必须决定是否可以提前释放家庭暴力肇事者。
Leurs échanges pèseront lourd pour leur libération par anticipation.
他们交流将对他们提前发布产生重大影响。
Du coup, organisation et anticipation sont les maîtres mots.
因此,组织和预期是关键词。
Comme lui, ils sont nombreux à faire le plein par anticipation.
- 像他一样,他们中许多人都充满了期待。
JB : Ils étaient un million 400 mille à être appelés à s'exprimer par anticipation.
JB:他们有 100 万 40 万被要求在期待中表达自己。
On voit, bien sûr, une anticipation dans l’équipement des hôpitaux, du matériel sanitaire.
当然,我们在医院设备,卫生设备中看到了一种期待。
Donc, sois sage, agis quand tu le peux, mais ne stresse pas par anticipation.
所以要明智,尽可能采取行动,但不要在预期中强调。
L'anticipation des événements qui auraient lieu dans quatre siècles perdait peu à peu du terrain au profit des préoccupations du présent.
四个世纪后事情正在渐渐让位于现世生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释