D'autres organisations appliquant le régime commun avaient également des programmes de départs anticipés.
她注意到共同制度的其他组织也采用有偿离职的做法。
Cela reste bien évidemment très inférieur aux besoins anticipés.
然而,个数字远远低于预期的需求。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先”够实现若干重要目的。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
En cas de paiements anticipés, des garanties adéquates doivent être prévues.
如果需要支预款,必须获得适当的担保。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du contrat.
合同落空条款规定需加快支合同之下应的款项。
Le Comité estime que certains de ces voyages auraient pu être anticipés.
委员会认为,其中的有些差旅经费是可以预料的。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如见,货物预报信息系统,www.railtracker.com。
Des préparatifs anticipés favoriseront grandement le succès en vue duquel nous travaillons tous.
早日作好准备够大大促进取得我们大家共同谋求的成功结果。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,必须指出,他有可被提前释放。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.
凡同意预账款,应将理由录备查。
Le Statut et le Règlement du Tribunal sont silencieux quant à la libération anticipée.
《前南法庭规约》和规则没有提及提前释放。
Le Comité constate que l'acompte touché par la Misr était un paiement anticipé.
小组认为,Misr收到的定金是一种预款项。
Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.
要求进行预款项时,核证人应将其理由录案。
Les trois quarts des nouveaux retraités étaient des personnes ayant pris une retraite anticipée.
新入养老金的人员中,有四分之三的人员属于提前退休者。
Le tout est calculé pour satisfaire aux exigences juridiques et répondre aux moyens de défense anticipés.
此种情形中,检察官可确立需要搜捕何种证据的参数以及如何进行搜捕,以便不超越法律规定和防止预计出现的抗辩。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
种提前退休的方式越来越被妇女们采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.
那些有预见性的人接受了很多人的拜访。
A ce titre, nous avions largement anticipé cette situation dès 2017.
因此,在2017年就已经预料到了这种情况。
Comme un athlète avant la plus grande compétition de sa vie, on avait anticipé tous les scénarios.
就像运动员在参加一生中最重要的比赛之前一样,已经预料到了所有的情况。
Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.
通过一场艰巨的对话,预见到了这场危机。
Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.
在过去的数周中提前部署了撤离行动。
Malgré l'existence d'un ennemi commun, rien n'a changé dans le monde des hommes, et cela, vous l'avez anticipé.
尽管有三体世界这样共同的敌人,这一点无法改变,你在为此做准备。
De même, il avait anticipé les catastrophes écologiques que provoqueraient les cultures d’OGM.
还预言了转基因作物可能造成的生态灾难。
J'ai essayé de voir comment ça se passait à l'oral avant. J'ai anticipé. »
之前就评估过口试的情况,预料到了。”
Je te l'ai dit, j'avais anticipé ta réaction et j'imagine que notre voyage s'arrête ici.
和你说过,已经预料到你的反应,所以想的旅行会在这里结束。
Par exemple pour un crédit de 10000 euros, l’indemnité de remboursement anticipé passe de 100 euros à 50 euros.
比如,信贷额为10000欧时,提前偿清赔偿金为50到100欧元。
On pensait que la pandémie allait bientôt se terminer, mais non, on s’est trompés, on a mal anticipé son évolution.
本来觉得,疫情马上就会结束了,但是没有,搞错了,没能正确预测到疫情的发展情况。
Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »
但是请注意,在这种情况下,出借方可以要求支付罚金,即所谓的提前偿清赔款。
Gustave Eiffel a anticipé le coup : cette fois, il montre la carotte… et le bâton.
古斯塔夫·埃菲尔预见到了这个情况:这一次,他拿出了胡萝卜和大棒。
Des élections législatives anticipées se tiendront le 25 septembre.
提前立法选举将于 9 月 25 日举行。
Le porteur de projet a déjà anticipé la critique.
- 项目负责人已经预料到了批评。
En Ukraine il y aura des élections législatives anticipées le 21 juillet.
乌克兰将于7月21日提前举行议会选举。
Au grand plaisir des hôtels, car les touristes ont anticipé leur réservation.
- 让酒店高兴,因为游客已经预料到了他的预订。
Au Luxembourg, des élections législatives anticipées devraient avoir lieu au mois d'octobre.
在卢堡,预计十月份将提前举行大选。
Des élections législatives anticipées devraient avoir lieu à la fin du mois d'octobre.
预计提前的议会选举将于10月底举行。
Jamais dans l'histoire, on n'aura anticipé autant à l'avance ce dispositif de sécurité.
迄今为止,历史上从未有人提前预料到这种安全装置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释