La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的性质。
À cet égard, l'État partie devrait adopter une législation antidiscriminatoire d'ensemble pour lutter contre la discrimination fondée sur des motifs ethniques ou autres dans tous les domaines de la vie sociale et offrir des recours utiles aux victimes de discrimination.
为此,缔约国应颁布一项禁止的综合性立法,以制止社会生活所有各领域中的种族及其他,并为遭的受害者提供有效的补救措施。
Pour venir à bout de l'intolérance religieuse, les États doivent se doter d'une législation antidiscriminatoire, d'un système judiciaire indépendant et impartial et faire en sorte que leurs forces de maintien de l'ordre aient une attitude positive vis-à-vis de la diversité religieuse.
为对付宗教不容忍,各国必须提供无的法律、独立和公正的司法部门以及对宗教多样性敏感的执法部门。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a fait état de sa préoccupation concernant l'absence de loi antidiscriminatoire en faveur des personnes handicapées, et le fait que les perceptions discriminatoires ont pour résultat d'entraîner des difficultés pour obtenir un emploi qualifié.
经济、社会和文化权利委员会关切地注意到柬埔寨没有法律禁止对残疾人的,并且观念导致残疾人难以获得熟练工种的就业。
De nombreux pays, dont certains reçoivent l'assistance technique du BIT, sont en train d'assouplir ou de supprimer les restrictions légales relatives au travail de nuit des femmes en vue d'améliorer les chances des femmes en matière d'emploi et de renforcer le dispositif antidiscriminatoire.
许多国家—— 其中一些依赖国际劳工组织的技术援助—— 正在放宽或取消对妇女夜间工作的限制,以便改善妇女的就业机会并加强不的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。