Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
病后恢复了健康。
Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.
他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着冷静地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。
Il est clair que Haïti a également grandement besoin d'une assistance économique, financière et technique constante et complète de la communauté internationale pour qu'il puisse se remettre d'aplomb et surmonter la crise sociale et économique prolongée dans laquelle il est plongé.
显然,海地还非常需要国际社会不断提供全面经济、财政和技术援助,使它能够站立起来,克服它陷入的长期社会经济危机。
Son représentant permanent a réaffirmé cette position la semaine passée avec un aplomb surprenant, déclarant que le Sahara occidental appartient au Maroc et que celui-ci n'a pas besoin de la reconnaissance de la communauté internationale, montrant le peu de cas qu'il fait du droit international.
摩洛哥常驻表在上周以令人震惊的冷静态度解释了这一立场,声明西撒哈拉属摩洛哥,而且无需得到国际社会的承认,这公然违背了国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。