有奖纠错
| 划词

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我意料,他出现了。

评价该例句:好评差评指正

Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .

在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pensais pas que vous apparaîtriez ici.

我没有想过你出现在这里。

评价该例句:好评差评指正

Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.

刺猬嘴两个格里芬头。

评价该例句:好评差评指正

Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu.

逝去记忆又突然在我脑海里出现

评价该例句:好评差评指正

Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.

均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以出现过,但是不在意。

评价该例句:好评差评指正

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突不合要求说“不"!

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi, après la pluie de pétale, l'arc-en-ciel apparaîtrait à l'horizon.

下午,下过花之后,天空上浮现彩虹。

评价该例句:好评差评指正

A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.

然而通过文学体验,改变是“显象”本身含义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,果合同形成是在双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界发展达到了顶峰,许多新学说纷纷涌现

评价该例句:好评差评指正

Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.

这是法国历史上重要一页,然而教科书中却完全没有提及。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers du tabac apparaissent très vite.

吸烟带来伤害似乎会非常快地"见效"。

评价该例句:好评差评指正

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大优点?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet nous apparaît comme facile à réaliser.

这个计划在我们看来是容易实现

评价该例句:好评差评指正

Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.

社会主义新生事物在各条战线涌现

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe apparaît.Trois hommes en tiennent un quatrième.

“请进,”主叫先生说……门开了,来了一群人。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle valeur apparaît sur la place de Londres.

伦敦市场上出现了一种新股票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽, 催欲药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

De nouvelles espèces sont apparues après la grande extinction.

在生物大灭绝之后,了新物种。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Maintenant, les concours pour faire apparaître des lauréats n’existent plus.

科举考试早不存在了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais sur l'île, un étrange rituel apparaît, la zombification.

现在岛上了一种奇怪的仪式僵尸化。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, à Stapi, ce phénomène apparaissait dans toute sa beauté.

现在这种壮观却在斯丹毕了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny Weasley serait sans doute apparue comme la seule coupable.

金妮·韦斯莱可能要背黑锅了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais parallèlement à ces tableaux officiels un désenchantement apparaît chez certains artistes.

但与这些官画并行的是,在一些艺术家中了一种不甘心的情绪。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Au fil des jours, elle nous apparaît sous différentes formes.

随着时间变化,在人们眼里她看起来形状有变化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De nombreux nouveaux sucres sont apparus sur le marché ces dernières années.

近年来,市场上了许多新的糖类。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et puis j'aime bien aussi remarquer les nouvelles expressions qui apparaissent.

我也非常喜欢注意一些的新的表达方式

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais il n'y a aucun cornichon qui apparaît sur les écrans.

但是屏幕上没有小黄瓜。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.

这显然是这 3 个小时议的成果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vois que j’ai un double menton qui apparaît souvent quand je souris.

在我笑的时候,我的双下巴

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.

我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.

水又渐消,到十月初一日,山顶都现了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il y a des mots qui apparaissent et des mots qui disparaissent progressivement.

的新词,也有逐渐消失的单词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les formes qui apparaissaient dans la Glace à l'Ennemi devenaient plus précises.

照妖镜里的影子在清晰起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par tribord, sur le fond, apparaissait une forte extumescence qui attira mon attention.

右舷呢,海底上,有一大堆东西,引起了我的注意。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans les années 50-60, il est apparu dans beaucoup de livres et de films.

二十世纪五六十年代,它在许多书籍和电影中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quelque chose qui apparaît tous les mille ans, c'est quelque chose de millénale.

每隔一千年发生的事情是千年事件。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.

的亮点是年轻的瑞典激进主义者格里塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那一刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放, 存放(在行李寄存处),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接