C'est ce que nous appelons la participation «passive».
在发展方案中,参与通常被理解为只是“协商”,也就是“消极参与”。
C'est ce que nous appelons « gagner la paix de proche en proche ».
称之为“一次对一人开展和平工作”。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
他现在就立即放下武。
Nous appelons l'UNITA à y répondre favorablement.
安盟对这一重要倡议作出积极应。
Nous appelons nos voisins à faire de même.
请的邻国也这样做。
Nous appelons la Serbie à rendre la pareille.
塞尔维亚投桃报李。
Nous appelons les donateurs à tenir leurs engagements.
捐助国履行它的保证。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
各方实行最大的克制。
Nous appelons d'autres pays à suivre leur exemple.
敦促其他国家也这样做。
Nous appelons les autres États à suivre cet exemple.
俄罗斯联邦请其他国家也这样做。
Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.
敦促他登记和投票。
Nous appelons tous intéressés à contribuer généreusement au Fonds.
所有有关国家慷慨地向该基金捐助。
Nous appelons les États à prendre les mesures suivantes.
各国采取以下行动。
C'est pourquoi nous appelons à revoir cette stratégie.
因此,审查这项战略。
Nous appelons tous les intéressés à remplir ces obligations.
所有有关方面履行这些义务。
Nous appelons la communauté internationale à appuyer ce programme.
请国际社会支持这一方案。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
将欢迎这方面及时的准备工作。
Nous appelons les autres pays développés à faire de même.
敦促其他发达中国家也这样做。
Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
将此称作“八方援手”办法。
Nous appelons donc à la prompte ratification de ce traité.
因此请它迅速予以批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, c’est un liquide visqueux, c’est pourquoi nous l’appelons le pré-polymère.
所以它是一种粘稠的液体,我们称它为预。
Le salut que nous appelons salut romain est un salut romain fasciste du XXe siècle.
我们所说的罗马式敬礼是20世纪法西斯的罗马式敬礼。
Nous appelons cela un champ noir.
“我们叫黑域。”
Ce que nous appelons des aiguilles, comme ici, mais pas d'un seul coup régulièrement.
我们称之为树叶的部分,像这个,但不是周期性地一下子掉光。
Donc on va dire, j'appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent.
我们会说,j'appelle,tu appelles,il appelle,nous appelons,vous appelez,ils appellent。
Il couvait en lui-même, avec la divination profonde de l’homme du peuple, ce que nous appelons aujourd’hui l’idée des nationalités.
他胸中有来自民间的人所具有的那种锐利的远见,孕育着我们今天所说的“民族思想”。
Nous, en France, nous les appelons « blockhaus » , prononcé à la française, blockhaus. Un blockhaus, des blockhaus.
在法国,我们称它们为 " blockhaus" ,用法语发音。碉堡。一座碉堡。许多座碉堡。
Nous appelons une entreprise domiciliée sur le même palier.
我们称一家注册在同一水平的公司。
Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.
我们呼吁土耳其毫不拖延地离开陆架。
Et cette augmentation de la population, nous l'appelons la croissance démographique.
这种人口增长,我们称之为人口增长。
Nous en appelons au monde entier.
- 我们向全世界发出呼吁。
Nous, la Nupes, nous appelons le peuple à être dans la rue, à manifester son opposition.
我们,Nupes,呼吁人们走上街头,表明他们的反对。
En France, nous avons un très mauvais titre pour ces tableaux. Nous les appelons des natures mortes.
- 在法国,我们对这些画作的标题非常糟糕。我们称它们为静。
Nous appelons tous les acteurs humanitaires, les autorités et la communauté internationale à agir de toute urgence.
我们呼吁所有人道主义行动者、当局及国际社会立即采取行动。
Nous appelons aussi à la facilitation de l'accès aux axes routiers entre Goma et le reste de la RDC.
同时,我们呼吁简化从戈马到刚果民主共和国其他地区的公路交通。
C'est peut-être, je l'espère, et nous l'appelons de nos voeux, le temps de la concorde retrouvée dans la famille judiciaire.
我望,我们也望如此,也许现在是司法家庭重新和谐的时刻。
Surtout pas assez de ce que nous appelons l'investigation.
尤其是我们说的调查研究不足。
C’est l’affection que nous appelons la monomanie, dit le médecin.
“这种病我们叫做偏执狂。”医生说道。
Au contraire, les affaires que nous appelons de droit commun diminuent.
" 恰恰相反,我们称为普通法的有关案件正在减少。
Quant aux chiens que nous appelons " pit-bulls" , ils sont souvent controversés.
而我们称之为斗牛犬的狗,往往是有争议的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释