Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.
他的眼光落到墙上的一张语上。
Xingnaojing, apposée sur un stable fonction de conversion de l'énergie.
醒脑贴具有稳定的能量转换功能。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖的印章也不对。
L'agent appose son cachet sur le DAU et les documents susmentionnés.
估验应在单一管理单据和上述其他文件上加盖其印章。
Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.
货箱上的封条在运输中不得损坏或作弊。
Signature légalisée si elle n’est pas déposée au poste ou apposée devant l’agent instruisant la demande.
本人至申请书或本人在人,。
2.2.6.4 Les marques ci-dessous doivent être apposées en trois groupes, tel qu'indiqué dans l'exemple ci-dessous.
2.6.4 上述必须如下面的例子所示分成三组列出。
Toutes ces marques devraient être permanentes et apposées sur lesdites armes sur le site même de fabrication.
所有类都应是永久性的,在制造小武器时打上。
2.1.7.2 La marque "matière dangereuse pour l'environnement" doit être apposée à côté des marques prescrites au 5.2.1.1.
1.7.2 危害环境物必须位于5.2.1.1要求的各种附近。
Le certificat original doit être apposé sur le conteneur de manière à ne pas pouvoir en être ôté.
证书原件封入容器内,以确保它不可与容器分离。
En outre, la marque "NE PAS RECHARGER", en caractères d'au moins 5 mm de haut, doit être apposée.
外,“不得再充装”等字必须用至少5毫米高的文字写出。
Lorsqu'il a refusé de le faire, on l'a forcé à apposer l'empreinte de son pouce sur le document.
当他对予以拒绝时,他的拇指印被按到文件上。
La falsification la plus fréquente consiste à remplacer la photographie apposée sur le passeport au moment de sa délivrance.
伪造护照最常用的方式是替换所发放护照的照片。
Si un citoyen est accompagné d'enfants mineurs, ces derniers sont inscrits sur son passeport et leurs photographies y sont apposées.
携带未满18岁子女出境的国民须将其子女的姓和照片加入其本人的护照。
"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".
"这种从未有过的感觉以烦恼而又甘甜的滋味在我心头萦绕,对于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个美丽而庄重的字是否合适。"
Ces marques doivent être apposées de façon permanente (par exemple par poinçonnage, gravage ou attaque) sur le récipient à pression.
这些必须耐久地在(例如打印、雕刻或蚀刻)压力贮器上。
Ces marques doivent être apposées de façon permanente (par exemple par poinçonnage, gravage ou attaque) sur chaque récipient à pression.
这些必须耐久地在(例如型版喷刷、打印、雕刻或蚀刻)压力贮器上。
Le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant.
每天的菜单贴在餐厅进口电梯附近的布告板上。
Dans la plupart des cas, les plombs apposés sur les conteneurs à leur point de départ ne sont pas touchés.
在大部分情况下,集装箱上的原始封条保留不动。
Sur l'étiquette apposée sur le récipient doivent figurer le numéro de l'échantillon, la date et le nom de l'échantillonneur responsable.
样品容器上应出样品编号、日期和主要取样姓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai l’impression qu’elles portent en elles déjà une histoire sur laquelle j'appose des traits neufs et instinctifs.
我觉得它们已经承载了一个故事,我上面画了新未加思索线条。
Pour sécuriser le papier, on va lui apposer deux bandes.
为了保证纸张安全,我们会纸上贴上两条带。
Ensuite, un masque de latex est apposé partout pour enlever les dernières impuretés.
然后,到处涂上乳胶面罩, 去除最后杂质。
Et le consul, ayant signé et daté le passe-port, y apposa son cachet.
领事护照上签完字,注了日期,并且盖了印。
Mais Ron montra un avis apposé sur la porte du magasin
然而,罗恩一本正经地清了清嗓,指着糖果店大门里面贴着一张通告。
Mary ressortit dans la rue, et l’étudiante apposa une affichette sur la devanture de la boutique.
玛丽再次来到街上,一个学生把海报放书店正面位置。
Il avait décoré son bureau en s’inspirant du style Adirondacks. Des bibliothèques ajourées étaient apposées sur le mur de droite.
他按照阿岗金族印第安人风格装饰了书桌,把书架固定了右边墙上。
L'homme apposa sa signature sur un formulaire et un coup de tampon sur la photo d'Anthony Walsh.
于是海关人员一张表格上签字,随后安东尼·沃照片上敲了个章。
Le serpent pointa le bout de la queue vers le petit écriteau apposé à coté de la vitre.
巨蟒甩着尾巴猛地拍了一下玻璃窗上一块小牌。
Le mot " traître" est même apposé sur une photo d'E.Macron.
“叛徒” 一词甚至贴 E.Macron 照片上。
Et en même temps ce passager présentait un passe-port sur lequel il désirait sans doute faire apposer le visa britannique.
同时拿出了一张护照,显然,他是要找英国领事办理签证手续。
Ils ont apposé des étiquettes " made in Maroc" .
他们贴上了“摩洛哥制造”标签。
Une couche d'étain est apposée à l'intérieur.
里面贴了一层锡。
Il y appose la mention " frenchaicovers" , comprenez " détournements français grâce à l'intelligence artificielle" .
他添加了“frenchaicovers”一词,意思是“人工智能导致法国劫机” 。
Nello a choisi Guido, car il fait partie des 112 producteurs italiens de mozzarella à pouvoir apposer ce sigle sur ces produits.
内洛选择圭多是因为他是可以把这个标志放他们产品上112位意大利马苏里拉奶酪生产商之一。
Elle remarqua que trois témoins avaient déjà apposé la leur.
她注意到,那个位置已经有三个人签了名。
L'écriteau était imprimé en grandes lettres noires et un sceau à l'aspect très officiel y était apposé, à côté d'une signature ronde et nette.
新告示上印着大黑体字,底下有一个看上去很正式印章,旁边是工整花体签名。
Trois fois rien, mais ce sigle est unique, propre à chaque notaire : apposé au bas des actes, il garantit qu'ils sont vrais.
虽然算不了么,但这个首字母缩略词是独一无二,特定于每个公证人:贴证书底部,这个签名会保证这些证书是真。
C’étaient, en effet, le maître et le serviteur. Le maître présenta son passe-port, en priant laconiquement le consul de vouloir bien y apposer son visa.
真是他们主仆二人一齐来了。主人拿出护照,很简单地说请领事签证。
Si le sigle est apposé, on part du principe qu'elles respectent les normes imposées par l'Europe, et par la France du coup.
- 如果附有缩写词,则假定它们尊重欧洲以及法国实施标准。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释