Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Il eut un soubresaut en apprenant cette nouvelle.
听到这个消息吓了一跳。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持。
Le Centre de langues offre des cours d'apprentissage du luxembourgeois adaptés aux apprenants.
森堡语言中心开办了专门设制的Letzeburgish语课程。
Améliorer l'accès aux possibilités d'éducation pour les apprenants qui ont des besoins éducatifs particuliers.
使有特别教育需要的学生有更好受教育的机会。
Ce projet a été mis en œuvre dans 17 régions et dessert 26 500 apprenants.
已经在17个地区实施了这项计划,为265 000名学习提供了服务。
Ce projet a été mis en œuvre dans 17 régions et 2 925 apprenants en ont bénéficié.
已经在17个地区实施了这个项目,学习达2 925人。
La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.
于是,探寻石磨盘的来历,变成培训班的重要目标。
D'abord, en formant le personnel - en lui apprenant quel comportement adopter.
我是通过培训工作人员——教育如何行动——做到的。
Nous avons beaucoup avancé et continuons à faire des progrès, tout en apprenant parallèlement.
我已经做了大量的工作,并在学习的同时,继续取得更大进展。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋能力,使成为学习、开拓、贡献、企业家和决策人。
Les collectivités pourraient, en apprenant à exploiter et à entretenir ces réseaux, les rendre viables.
对社区进行有关这些水系统的经营和管理的教育和培训可使这些系统持久。
La fonction d'orientation et de conseil que l'enseignant peut exercer à l'égard de l'apprenant est négligée.
也缺乏教师对学生的辅导和咨询观念。
La progression du nombre des apprenants varie selon les lieux d'affectation (voir le tableau 6).
语文学习人员的数量因工作地点而异(参见表6)。
Plus tard, les soldats auraient menacé les villageois en apprenant qu'une plainte avait été déposée.
据报告说,当这些士兵后来听说已经立案之后,即对村民进行威胁。
En apprenant d'autres formes d'expression linguistique, les élèves sont aussi confrontés à leur propre culture.
通过了解不同的语言表达方式,学童也会遇到本族文化方面的问题。
Le nombre d'apprenants appartenant à d'autres groupes est variable, les plus âgés ayant jusqu'à 55 ans.
其年龄组学生的人数各有不同,年龄最大的为55岁。
Les obstacles personnels, propres à l'apprenant, sont étroitement liés à son expérience avant et pendant la détention.
性格障碍是学习内在固有的,与监禁之前和监禁期间的经历密切相关。
Les définitions courantes de la qualité de l'éducation reflètent un seul but: la réussite des apprenants.
通用的教育质量定义反映了一个教育宗旨,即学生的成就。
L'idée est d'aider les étudiants à devenir des membres productifs de la société en leur apprenant l'éthique professionnelle.
学生还学习工作场所道德观,这有助于在更大的社区范围内找到有收入的就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui ! Ne faites pas un burnout en apprenant du français !
!要学法语学得倦怠了!
Parfois, je dessine en apprenant mes textes.
有时我一边画画,一边学习我的台词。
En apprenant la nouvelle, l'Empereur est furieux.
皇帝闻讯,勃然大怒。
Il est important de noter que ces séries ne sont pas spécifiquement créées pour les apprenants du français.
需要注意的是,这些电视剧并是专门为法语学习者制作的。
En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.
当听到这个消息时,好斗的南方人加斯东非常愤怒。
Vous, en tant qu'apprenant de français, ne vous compliquez pas la vie.
作为法语学习,你们就别把生活搞得太复杂了。
En apprenant plus sur la peinture chinoise, vous connaîtrez ainsi davantage les Chinois.
了解了中画,也就了解了中人。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万分。有几个人(甚至)喜极而泣。
Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.
一开始的时候,学习者无法很自然地使用代词。
Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.
当然,这项改革确实会简化法本土人士的生活,也会简化学习者的生活。
En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.
当得知她的死讯后,唐纳德·特朗向这位凶猛的手致敬。
Il est des choses qu’on n’écrit pas, s’écriait Napoléon apprenant la capitulation de Baylen.
“事有可写在纸上的呀!”
Mais le nombre exact d'apprenants, c'est difficile... J'ai répondu 80 millions, c'est ça ?
但是准确的学习者人数,这很难说… … 我回答了8000万,吗?
Ce sera donc l'occasion de revoir les chiffres en français et je sais que c'est pas facile pour les apprenants.
这将是一个用法语复习数字的机会,我知道这学习者来说并容易。
En apprenant que ces cinq mille traîtres seraient condamnés à mort, j'ai trouvé la sentence trop clémente.
当我听到这五千人全部被判处死刑时,觉得太宽容了。
Si c'est OK de prendre du plaisir en apprenant, c'est aussi dangereux de ne faire que ça.
尽管愉快地学习没问题,但这样做的话,也很危险。
Nous nous retrouverons demain pour apprendre à déstresser ensemble et à prendre du plaisir en apprenant le français.
明天我们一起来学习放松,通过学习法语获得快乐。
Gervaise, en apprenant leurs commérages, resta suffoquée et ne leur tint plus aucun compte de leurs bonnes manières.
有人把此话传给了热尔维丝,她由地恼怒了起来,原来他们盛情的的感激之情顿时被冲淡了。
Est-ce que vous pensez que le français peut aussi poser plein de difficultés aux apprenants ?
你认为法语也会给学习者带来很多困难吗?
J'ai déjà fait une vidéo sur les erreurs de prononciation les plus fréquentes des personnes apprenant le français.
我已经录制过一个关于学习法语者最常犯的发音错误视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释