有奖纠错
| 划词

Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.

米歇尔走近信箱,将两封信投进去。

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来一个火把,那堆被油浸木柴立即冒出熊熊火焰。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 300 assaillants se déplaçant dans une quarantaine de véhicules se sont approchés.

据说,多达300名攻击者乘坐大约40辆车逼近车队。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

攻击者乘坐大约300辆全副武装车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, Icare n'a pas tenu compte de l'avertissement de son père et s'est trop approché du soleil.

糟糕是,伊卡罗斯不顾父亲警告,飞到太靠近太阳之处。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, seul le Maroc a été approché pour obtenir l'autorisation de traversée du Territoire par le rallye.

而此次却只同摩洛哥联系,要求让该群众大会跨越西撒哈拉地区。

评价该例句:好评差评指正

Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications.

火焰威胁到只有500米远著名白色“好莱坞”字样和一座重要站。

评价该例句:好评差评指正

Hier encore, deux terroristes portant des ceintures remplies d'explosifs se sont approchés de soldats israéliens au passage de Touffah.

也是昨天,两名恐怖分子身上绑者炸药,走近Tufah过境点上以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, des jeunes se sont approchés près des positions de l'armée et ont lancé des pierres.

有些年轻人走近国防军哨所投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes se seraient alors approchés d'elle l'un après l'autre tandis qu'elle se tenait debout, nue.

在她脱去衣服,光着身子站在那里时候,据说这些男人一个一个向她走去。

评价该例句:好评差评指正

Vingt Albanais du Kosovo au comportement menaçant, armés de pistolets et de battes, se sont approchés d'eux.

停靠期间,有20名科索沃阿族男子拿着手枪和大棒,气势汹汹地走过来。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 20, l'équipe s'est approchée de l'entrée d'un camp palestinien, qui était gardé par deux Palestiniens armés.

小组于上午9时20分来到巴勒斯坦营地入口。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a approché le Gouvernement fédéral transitoire à propos de cette question, procédant même à un travail de sensibilisation des parlementaires.

会已初步就批准问题向过渡联邦政府提出一些建议,包括对议员进行一些提高认识工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité, le Liban s'est approché très près de la guerre civile, avant de s'en éloigner.

在我向安全理事会提交上次报告后,黎巴嫩在内战边缘徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi approché l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au sujet d'éventuelles activités communes et il a régulièrement partagé des informations.

办事处就今后可能开展联合行动与原子能机构联络,并定期交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Une fourgonnette s'était approchée de l'endroit où il se trouvait pendant l'agression, et l'auteur pense qu'elle allait être utilisée pour le kidnapper.

在被袭击期间,一辆面包车开到他身旁停下。

评价该例句:好评差评指正

Lors des exercices biennaux 2000-2001 et 2002-2003, les montants imputés sur le fonds de réserve ont atteint le plafond autorisé ou l'ont approché.

在2000-2001两年期和2002-2003两年期,由应急支付额达到或几乎达到设置上限

评价该例句:好评差评指正

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat s'est approché de la voiture et, malgré l'intervention du représentant de la RRA, l'a inspectée, avant de finalement donner l'autorisation de continuer.

一名士兵来到车前,不顾拉汉温抵抗军代表拦阻,仍然检查车辆,最后让车辆放行。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez peut-être approché quelques femmes ou groupes de femmes pour vous « échauffer » avant de trouver une demoiselle qui vous plaise vraiment.

您可能接触一些妇女或妇女团体为你“热身”之前 找到一个女孩,你喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reinosa, reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.

开始我就知道你为什么接近

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Un tourbillon de jeunes gens à moustaches s’était approché de Mathilde.

群留小胡子的年轻人旋风似地玛蒂尔德身边

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.

罗纳尔多把女孩托付给了个妇女,向苏珊过来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au cours de la soirée un petit garçon s’était approché dans son dos.

晚餐的时候,个小男孩从背后靠近苏珊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.

的那几句话已使他接近了那位生死的主宰。最紧要的时刻了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Oubliant un instant sa pudeur, il s’était approché d’elle.

瞬间,胡安忘记了矜持,苏珊身边

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bass Reeves, dont la réputation de pisteur n'est plus à faire, est immédiatement approché par le nouveau responsable.

巴斯·里夫斯作为名追踪者声名远扬,新的法官立即了他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cependant monseigneur Bienvenu s’était approché aussi vivement que son grand âge le lui permettait.

是卞福汝主教尽他的高年所允许的速度迎上去

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors je me suis approchée, j'ai déposé mes sacs ici ...

所以,我走近这里把包放下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois encore, l'ours s'est approché très près de nous.

次,熊又靠得离我们很近。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussitôt.

紧接着送来个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur s'est approché de la maîtresse et il lui a serré la main.

督学老师身旁,跟她握了握手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je me suis approché, dit-il, pour voir comment c’était fait, j’ai mis le nez dessus.

“我画幅跟前”他,“想看看底是怎么画的;我都把鼻子尖顶上去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mère de Neville, vêtue de sa chemise de nuit, s'était approchée à petits pas.

纳威的母亲穿着睡衣缓缓走来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et de quel rêve parle-t-elle ? demanda le dragon, qui s’était approché pendant la lecture.

“她的是什么梦?”读信时,龙骑兵走近跟前问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J ’ai même été approché par une maison de couture française.

甚至还有个法国的奢侈品牌和我联系

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le petit Poucet, s'étant approché de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt.

小拇指妖精旁边,把他的靴子轻轻地脱下,自己穿上了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Geoffroy s'est approché du photographe : «C'est quoi, votre appareil? »

这时,若福瓦慢慢靠近摄影师:“这是什么呀,您的机器?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oh, bien sûr, nous avons parlé de ta cicatrice … Nous avons approché le sujet de très près.

我们在讨论你的伤疤,哦,是的… … 我们已经越来越接近主题了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et en effet, à peine Neville s'était-il approché de l'étagère aux tasses qu'il y eut un bruit de porcelaine brisée.

没错,纳威放茶杯的架子面前,就传来瓷器破裂的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接