Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移近墙壁。
Ils s' approchent de la table.
他们朝桌子走近。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有大帮的密友?好像不太容易接近你呀。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图接近她几次。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把在地面上听听是否只有个骑兵过来。然后他作好准备。
Vous pouvez approcher, je ne mords pas.
〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。
Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.
过来,选择您爱好的。
Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.
您过来, 坐到我旁边来。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.
于是更近距离的接触人体的躯使他们走上了导演的道路。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。
Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.
米歇尔走近信箱,将两封信投了进去。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们靠近桌子。大家围观签字。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你巴比伦的女儿,不要再走近上帝的选民了!
Nous espérons que nous approchons de ce moment.
我们希望,谈判的时刻即将到来。
Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.
以色列军队要求男人和年青人从屋里出来,以便搜查和扣押他们。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
Approche, j'ai un secret pour to...i je t'aime très très très fort !!!
靠近点,告诉你个秘密 ... 我,很爱很爱你 !!!
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下?
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
我们相信进程正在更进步地接近结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.
通常,头鲸从不接近逆戟鲸。
Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.
图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕不已。
Il existe plusieurs astuces pour s'approcher du vrai.
有几个技巧可以让我们更接近真实的东西。
Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.
退后,她已经告诉了你,她不希望你接近她。
Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.
一开始我就知道你为什么接近我。
Surtout, n'essayez pas de m'approcher, espèce de vilaine plante !
别想靠近我,你这讨厌的植物!
Je mets une protection pour qu’aucun insecte ne puisse s’en approcher.
我放了一些保护措施,这样就有昆虫可以靠近它了。
À mesure qu’il approchait, son pas se ralentissait de plus en plus.
他越往前走,他的脚步也越慢。
Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.
但当我们走近一著名的碉堡时,她疑惑地看着我。
Et je vais demander à cette personne de s'approcher de son chef de brigade maintenant.
现在我要请这位选手走到他所在战队的队长面前。
Le réalisateur nous quitte avec le guide qui était armé pour s'approcher de l'ours polaire.
导演让我们持枪后跟着北极熊的向导。
Le marquis de Croisenois parvint à l’approcher et lui parlait, mais elle rêvait sans l’écouter.
德·克移瓦泽努瓦终于走到她身边,跟她话,可她还在,有听。
Il n'y a-t-il pas d'autres solutions ou d'autres manières d'approcher ce problème?
有其他解决方法或者其他方式接近问题吗?
Nous sommes muets d’effroi. Les voici qui s’approchent ! D’un côté le crocodile, de l’autre le serpent.
我们吓得闭口无言;它们正在靠近我们,—边是鳄鱼,另一边是蛇,这条蛇长达三十英尺,它那巨大的脑袋在波浪上探探去。
Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.
罗纳尔多把女孩托付给了一个妇女,向苏珊走了过。
Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.
哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近想拥抱她的堂兄弟推开。
En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.
两个年轻人安安静静地靠近屋子。
Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.
公爵提笔移向令书。
Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.
靠近点儿,站到这个凳子上,我做给你看。
Candide et Martin approchent des côtes de France, et raisonnent.
老实人与玛丁驶近法国海岸, 他们的议论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释