有奖纠错
| 划词

Il doit approcher cette échelle du mur.

该把梯子移近墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Ils s' approchent de la table.

他们朝桌子走近。

评价该例句:好评差评指正

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

你周围有一大帮密友?好像不太容易近你呀。

评价该例句:好评差评指正

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴在地面上听听否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬

评价该例句:好评差评指正

Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.

过来看看,选择您爱好

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

您过来, 坐到我旁边来。

评价该例句:好评差评指正

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

当他发怒时,没近他。

评价该例句:好评差评指正

Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.

更近距体这一目躯使他们走上了导演道路。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.

米歇尔走近信箱,将两封信投了进去。

评价该例句:好评差评指正

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

去!你这巴比伦女儿,不要再走近上帝选民了!

评价该例句:好评差评指正

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

证婚近桌子。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nous approchons de ce moment.

我们希望,谈判时刻即将到来。

评价该例句:好评差评指正

Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens !

“您自己,先生?”费克斯走过来叫着说,“您一个去追那些印第安

评价该例句:好评差评指正

Jamal était un homme jeune diabétique qui approchait de la quarantaine.

以色列军队要求男和年青从屋里出来,以便搜查和扣押他们。

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

着送来了一个火把,那堆被油浸透了木柴立即冒出了熊熊火焰。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.

我们相信这一进程正在更进一步地近结束。

评价该例句:好评差评指正

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下?

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons donc que ce concept soit inclus dans l'Approche stratégique.

为此,我们提议,应把这一概念纳入化管战略方针之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia, bohème, bohême,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.

通常说,座头鲸从接近逆戟鲸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Approche, dit le messager, ou je m’approcherai, moi.

‘那么,走过吧,’那个人说,‘要然,如果你允许的话,我走到你那儿以。’

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕已。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoi de nouveau ? dit-il à Tarrou qui s'approchait.

" 有什么新消息吗?" 他问正走过的塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.

一开始我就知道你为什么接近我。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton père a toujours haï tout ce qui s'approchait de toi.

“你父亲总是厌所有接近你的生物。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Approchez, approchez, oh yeah, oh yeah.

,看一看,欧耶欧耶。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.

厌火,当它们靠近烟雾时就会退缩。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.

美国兵暂时还指望上,但勒克莱尔将军的坦克部队正在接近巴黎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.

但当我们走近一座著名的碉堡时,她疑惑地看着我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,笨拙会让人更加接近你,试图帮助你。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il n'y a-t-il pas d'autres solutions ou d'autres manières d'approcher ce problème?

没有其他解决方法或者其他方式接近问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il existe plusieurs astuces pour s'approcher du vrai.

有几个技巧以让我们更接近真实的东西。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.

退后,她已经告诉了你,她希望你接近她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.

曹彬指令太空艇驶近它并减速。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.

哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近想拥抱她的堂兄弟推开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.

他刚才说的那几句话已使他接近了那位生死的主宰。最紧要的时刻到了。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.

两个年轻人安安静静地靠近屋子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.

公爵提笔移向令书。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.

靠近点儿,站到这个凳子上,我做给你看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius, bolchevik, bolchevique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接