有奖纠错
| 划词

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞比武。

评价该例句:好评差评指正

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区希腊罗马竞了3个部(舞台,园及平台)。

评价该例句:好评差评指正

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座竞是在法国最大一座,能够容纳两万五千人。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'espace est une arène de coopération internationale.

当今,外层空间已成了国际合作舞台。

评价该例句:好评差评指正

Diplômé de classe pour les sports d`essai, l`agitation arène sportive cubes et de l`agitation.

毕业班要考体育,运动上立方龙腾虎跃。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.

然而,在和平发展道路上,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测因素。

评价该例句:好评差评指正

La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.

没有战争是体育必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne a été lancée pour encourager les femmes à entrer dans l'arène politique au niveau municipal.

已经发动了一鼓励妇女参与地方政治生活运动。

评价该例句:好评差评指正

La participation politique des femmes ne s'est pas améliorée et les femmes demeurent marginalisées dans l'arène politique.

由于妇女在政治舞台上仍处于边际化状态,她们参政情况没有显出太大进步。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien attache une grande importance à sa participation aux initiatives qui le concernent dans l'arène internationale.

以色列政府对参与国际社会有关活动十重视。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que par le passé, la question du salaire minimum national a été examinée dans différentes arènes.

因此,过去各个论坛都审议过全国最低工资。

评价该例句:好评差评指正

Lors des «recortadores» de Tafalla, près de Pampelune (Espagne), un taureau saute hors des arènes et plonge dans les gradins.

潘普洛纳(西班牙)附近塔法拉举行«recortadores»式斗牛表演上,一头公牛跳出斗牛,冲上看台.

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de femmes dans l'arène politique est due principalement à trois facteurs profondément enracinés dans la culture italienne.

政治舞台上女性代表不足主要是意大利文化中三个根深蒂固因素造成

评价该例句:好评差评指正

Il ressort du rapport que l'insuffisance de moyens et le manque de confiance empêchent les femmes d'entrer dans l'arène politique.

根据该报告,资源不足和缺乏信心阻止了妇女登上政治舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

穷人在国际舞台上代言人,它存在本身便受到方案国家重视。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'arène internationale, le pays s'est porté en faveur d'un commerce libre, juste et transparent, propice à son développement global.

在国际上,该国赞成开展自由、公平和透明贸易,便认这有利于该国全面发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque disposition, le manuel identifie ci-après les points qui nécessitent une mise en œuvre du Protocole dans l'arène légale nationale.

《巴塞尔议定书》要求国内法律领域履行条款在其下面都作了标明。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des femmes dans l'arène politique en Papouasie-Nouvelle-Guinée a été lente et progressive, avant comme après l'accession du pays à l'indépendance.

无论是在巴布亚新几内亚实现独立之前还是在独立之后,妇女参与国家政治生活始终是缓慢而渐进

评价该例句:好评差评指正

Le Festival de jazz de Nice se tient chaque année depuis presque soixante ans dans le site enchanteur des arènes de Cimiez.

每年尼斯爵士音乐节都会在迷人希米耶体育馆里举行,到现今止已经有将近六十年历史了。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de négocier un traité vérifiable sur les matières fissiles est importante pour ramener la Conférence du désarmement dans l'arène des négociations.

通过谈判达成一个可核查裂变材料条约想法,是使裁军谈判会议回到谈判桌重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal, éthane, éthanedial, éthanetétracarbonate, éthanethiol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En 2021, il retourne dans l'arène politique.

2021年,他重返政坛。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Annoncés par une trompette, deux cavaliers entrent alors dans l'arène.

由一个小号发令,两个骑士进入竞技场。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une arène spectaculaire pour une épreuve exceptionnelle.

这个壮观竞技场将见证一场特

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On attachait un taureau au milieu d'une arène.

人们将一头公牛系在斗牛场中央。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un objet porte le nom d'une des stars de l'arène !

有时,在物品上会印有竞技场明星名字!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Champ-de-Mars, au pied de la tour Eiffel, se transformera en une arène à ciel-ouvert pour les compétitions de volleyball.

埃菲尔铁塔脚下马尔斯广场,将变成一个露天排球场。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Admirez les arènes, le troisième plus grand amphithéâtre romain d’Italie avec une capacité de 22'000 spectateurs.

欣赏意大利第三大罗马竞技场,可容纳22000观众。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难角度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Entrer dans l'arène le plus tard possible, comme pour la présidentielle.

尽可能晚进入竞技场,至于总统选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Hier soir, D.Trump, depuis son luxueux domaine de Floride, retourne dans l'arène.

昨晚,D·特朗普从他在佛罗里达州豪华庄园回到了竞技场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

Si seulement l'occasion se présentait, je pourrais devenir championne de l'arène.

如果有机会,我就能成为竞技场冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Chaque jour, près de 25 000 visiteurs s'y pressent pour arpenter ses arènes.

每天都有近 25,000 名游客涌入这里探索其竞技场。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Votre passion a fait de chaque premier tour une finale, de chaque site une arène survoltée, de chaque médaille une fête nationale.

你们热情使每一轮都成为决,使每个场地都成为一个充满活力竞技场,使每块奖牌都成为全国性庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On a une super épreuve qui nous attend demain, dans un lieu dédié aux arènes.

明天,在一个专门讨论竞技场地方,我们将有一场伟大活动等着我们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

C'est ici que les combattants attendent leur tour dans l'arène.

这是战士们在竞技场中等待轮到他们地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

Mais on me refuse l'entrée de l'arène.

但我被拒绝进入竞技场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4

Les arènes de Lutèce peuvent accueillir jusqu’à 15 000 spectateurs.

卢腾西亚竞技场最多可容纳15,000名观众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Autour des Arènes, il n'y a que de très rares touristes.

- 在竞技场周围,游客很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

E.Macron dans l'arène du Puy du Fou aux commandes d'un char.

- 马克龙在狂人国竞技场驾驶一辆坦克。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年

Nous irons à l'arène demain matin et je ferai les présentations.

我们将在明天上午前往竞技场,我将作介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接