有奖纠错
| 划词

Ces arrestations et détentions sont souvent arbitraires.

逮捕和拘留经常是任意行为。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

样会造成将权力和专制相混淆感觉

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.

因此,对他剥夺自由具有任意性质

评价该例句:好评差评指正

La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.

来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意

评价该例句:好评差评指正

Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.

◎它具有最广途和最大意性、灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎方式进行

评价该例句:好评差评指正

Toute autre mesure reviendrait à accepter les décisions parfois arbitraires des puissants.

任何其他标准都将是听从强国摆布。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.

总而言制度运作总是变化无常

评价该例句:好评差评指正

La source considère que la détention de M. Chaabane est arbitraire et illégale.

来文方认为,对Chaabane先生拘留是任意和非法

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail conclut donc que cette privation de liberté est arbitraire.

因此,工作组结论是,剥夺他自由是任意

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情选择颇具意性。

评价该例句:好评差评指正

Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.

准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动

评价该例句:好评差评指正

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使些权利取决于某些大国一时兴致。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'arrestations et détentions arbitraires concernant les mineurs est toujours aussi élevé.

另有大量对未成年人任意逮捕和拘留事件。

评价该例句:好评差评指正

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

没有正义就没有一切,只剩下武断和暴行。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de penser que les procédures d'appel aient été entachées d'arbitraire.

其中并没有暗示任意性问题出现于上诉程序过程。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs de ces cas, il a estimé que la privation de liberté était arbitraire.

工作组认为其中几案件,剥夺自由是任意性

评价该例句:好评差评指正

Résumant sa position, la source souligne que la détention de M. Masih est arbitraire.

在总结其立场时说,报案人指出,对Masih先生拘留具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?

如何能让有重大利害关系第三方参加安全理事会非正式会议

评价该例句:好评差评指正

Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».

但是,几佛独立党认为项决定是“独断专行违宪举”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxifoline, taxi-girl, taximan, taximètre, taxine, taxinées, taxinomie, taxinomique, taxinomiste, taxiphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Il n'est pas non plus totalement arbitraire.

也并非

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者的妄为

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是不公平的、有偏见的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018合集

En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.

1679,人身保护令限制了审前拘留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

C'est un peu bas et c'est assez arbitraire.

- 有点低,而且很随意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20221月合集

Emmanuel Macron qui juge « totalement arbitraire » la réincarcération de Fariba Adelkhah en Iran.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)认为" 武断" 法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)在伊朗的重新禁。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc il n'y a pas d'arbitraire dans l'exercice du pouvoir du souverain ?

那么,君主权力的行使就没有意性吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.

数十人死亡,性虐待,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月合集

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶派抗议者被逮捕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Le chef du mouvement, François Ndong Obiang, a dénoncé une arrestation arbitraire.

该运动领导人弗朗索瓦·恩东·奥比昂谴责逮捕行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Si les Ukrainiens reviennent, il y aura du chaos et de l'arbitraire.

- 如果乌克兰人回来,将会出现混乱和专横

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.

- 37 岁的 B.Brière 刚刚在狱中服刑 3

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2021合集

Nous estimons que ce jugement est arbitraire : rien n’a changé.

我们认为,这种判断是武断的:一切都没有改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2021合集

Un face à face musclé pour dénoncer la répression policière et des centaines d’arrestations arbitraires.

肌肉面对面谴责警察镇压和数百次逮捕

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne  les chantiers.

在数十万人逮捕的推动下古拉格继续建设工地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.

今天,J.-M.Reiser 因非法禁闭或刑事拘留罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arbitraire le plus  total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.

那里充斥着最彻底的意性,冬天使工作条件令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒部”里的那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”的命令,把他们从土人的狂怒中拯救出来的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Aucune élite ne peut se contenter de posséder davantage d'argent ou de pouvoir que les autres de façon explicitement arbitraire.

没有一个精英会满足于以明显武断的方式拥有比其他人更多的金钱或权力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.

机构认为它们是“的”,并认为它们对中国经济构成“过重的负担”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxol, taxologie, taxologue, taxon, taxon-, taxonomie, taxonomique, taxonomiste, taxum, Taxus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接