Ces arrestations et détentions sont souvent arbitraires.
逮捕和拘留经常是任意行为。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
造成将权力和专制相混淆的感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生的拘留是任意的。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的意性、灵活性。
Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.
驱逐是在无视法治的况下、以近乎意的方式进行的。
Toute autre mesure reviendrait à accepter les décisions parfois arbitraires des puissants.
任何其他标准都将是听从强国的摆布。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,个制度的运作总是变化无常的。
Le Groupe de travail conclut donc que cette privation de liberté est arbitraire.
因此,工作组的结论是,剥夺他的自由是任意的。
La source considère que la détention de M. Chaabane est arbitraire et illégale.
文方认为,对Chaabane先生的拘留是任意和非法的。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看,的选择颇具意性。
Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.
即决处决和意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.
能否行使些权利取决于某些大国的一时兴致。
Le nombre d'arrestations et détentions arbitraires concernant les mineurs est toujours aussi élevé.
另有大量对未成年人任意逮捕和拘留的件。
Il mentionnait également des accusations de détention arbitraire et prolongée dans les centres de détention.
有人提出关于在拘留中心长期任意关押囚徒的指控。
Rien ne permet de penser que les procédures d'appel aient été entachées d'arbitraire.
其中并没有暗示任意性问题出现于上诉程序过程。
Résumant sa position, la source souligne que la détention de M. Masih est arbitraire.
在总结其立场时说,报案人指出,对Masih先生的拘留具有任意性质。
Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.
简单扼要的代价是某种程度的意性,并掩盖了细节。
Dans plusieurs de ces cas, il a estimé que la privation de liberté était arbitraire.
工作组认为其中几个案件,剥夺自由是任意性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.
以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者任意妄。
La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.
选择必然是任意、不公平、有偏见。
En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.
1679年,人身保护令限制了任意审前拘留。
Emmanuel Macron qui juge « totalement arbitraire » la réincarcération de Fariba Adelkhah en Iran.
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)" 完全武断" 法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)在伊朗重新监禁。
Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.
数十人死亡,性虐待,任意监禁。
Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.
什叶抗议者被任意逮捕。
Le chef du mouvement, François Ndong Obiang, a dénoncé une arrestation arbitraire.
该运动领导人弗朗索瓦·恩东·奥比昂谴责任意逮捕行。
Si les Ukrainiens reviennent, il y aura du chaos et de l'arbitraire.
- 如果乌克兰人回来,将会出现混乱和专横。
A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.
- 37 岁 B.Brière 刚刚在狱中任意服刑 3 年。
Nous estimons que ce jugement est arbitraire : rien n’a changé.
我们,种判断是武断:一切都没有改变。
Un face à face musclé pour dénoncer la répression policière et des centaines d’arrestations arbitraires.
肌肉面对面谴责警察镇压和数百次任意逮捕。
Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne les chantiers.
在数十万人任意逮捕推动下,古拉格继续建设工地。
Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.
今天,J.-M.Reiser 因非法禁闭或任意刑事拘留罪被起诉。
L'arbitraire le plus total y règne et l'hiver rend les conditions de travail épouvantables.
那里充斥着最彻底任意性,冬天使工作条件令人震惊。
Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.
至于关在“华勒部”里那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”命令,把他们从土人狂怒中拯救出来。
L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.
机构它们是“任意”,并它们对中国经济构成“过重负担”。
Neuf mesures de restrictions attribuées au autorités locales sont qualifiée « d'arbitraires » et donc désormais « interdites » .
地方当局采取九项限制性措施被描述“任意”,因此现在“被禁止”。
Reporters Sans Frontières réclame une nouvelle fois " la libération immédiate" de Ahmed Abbaet dénonce une " détention arbitraire et abusive" .
无国界记者组织再次呼吁" 立即释放" 艾哈迈德·阿拜特,谴责" 任意和虐待性拘留" 。
Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.
最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是任意。
Le jugement rendu ce lundi, 15 mois de prison ferme et 2500 euros d'amende, est dénoncé comme totalement arbitraire, venant d'un tribunal militaire israélien.
一作出判决,15个月监禁和2500欧元罚款,被谴责完全武断,来自以色列军事法庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释