有奖纠错
| 划词

Il cite à l'appui de son argumentation les constatations adoptées par le Comité dans l'affaire Kivenmaa c. Finlande, dans laquelle le Comité a donné gain de cause à un groupe de personnes qui avaient arboré un calicot critiquant un chef d'État étranger en visite.

他列举员会在Kivenmaa诉芬兰 见作为依据,员会在批高举旗帜批评位来访国家元首人宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肚子里藏不住话的人, 肚子痛, , 妒妇, 妒火, 妒火中烧, 妒忌, 妒忌的, 妒忌者, 妒贤嫉良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?

但是船顶上为什么要挂那面旗呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait pas à douter, d’ailleurs, de la signification qu’il convenait d’attacher à la couleur du pavillon arboré.

此外,船旗的然是值得注意的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.

这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民们向它欢呼了三声,表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux barricades terminées, le drapeau arboré, on traîna une table hors du cabaret, et Courfeyrac monta sur la table.

两个街垒都已完成,红旗已经竖,他们便从酒店里拖出一张桌子,古费拉克立在桌子上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Renfoncez dans vos culottes Le bout d’ chemis’ qui vous pend. Qu’on n’ dis’ pas qu’ les patriotes Ont arboré l’drapeau blanc !

把你拖着的衬衫尾巴塞进裤子里。免得人家说那些爱国主义者挂了白旗!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Le sourire nigaud qu’il avait arboré lors de leur première rencontre paraissait maintenant plein de sagesse et de réconfort. Mais vous avez été suffisamment clair jusqu’ici.

他那初看有些粗傻的笑现在在罗辑的眼中充满智慧,也让他感到很舒服,“不过你说得够清楚了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aucune réaction de mon entourage, ou pas plus que si j'avais arboré une nouvelle jupe. Alors j'ai continué.

周围的人没有任何反应,或者说,就像我穿了一条新裙子一样。于是我继续尝试。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ah, il n'y a pas de... de chaises ni de tables mais bon, il y a un grand espace arboré. C'est très très agréable pour les enfants.

对了,那里没有桌子也没有椅子,但空间很大,周围都是树木,对于小孩子来说是一个很舒适的地方。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ça peut être tout simplement d'aller dans un parc arboré avec ses parents, d'accord.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une piscine en forme de vaisseau spatial, un parc arboré, des tours de verre et d'acier... En 10 ans, l'ancien village olympique s'est transformé en luxueux quartier résidentiel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接