有奖纠错
| 划词

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个

评价该例句:好评差评指正

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔许诺具有完全相同的效力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设法站得住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就我们有着决定不保护自己的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

,我男孩发生关系,但,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“淆我所说的男孩,未成年的孩子,完全不公平的

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

评价该例句:好评差评指正

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

评价该例句:好评差评指正

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

评价该例句:好评差评指正

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

评价该例句:好评差评指正

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在理性的基础上进行论证

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Écire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题的文章,通过论证释自己的观点

评价该例句:好评差评指正
2023年度最热精选

Écrire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题的文章,通过论证释自己的观点

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.

你们得想着上一些用以支撑、用以论证的例子

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et puis c'est toujours bien d'avoir un petit exemple après ton idée pour argumenter.

此外,想法后小例子来论证,这种方法总是很好

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et ce que je vais faire aujourd'hui, c'est partager avec vous quelque chose d'important pour discuter et argumenter en français.

我今天要和你们分享的内容在法语讨论、论证时非常重要。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a du mal à l'entendre même quand vous argumentez.

即使你在争吵,他也很难听

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Là, de ses discussions, où chacun défend son point de vue et argumente sa vision, naissent, selon vous, de nouvelles idées.

这些讨论,每人为自己的观点而辩驳并且争论观点,根据你们,诞生出新的观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle était plutôt marrante, assez charmante, bien argumentée.

她相当有趣,相当迷人,争论得很好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La défense de Le Gris, comme on peut s'y attendre, argumente longuement sur sa fidélité au roi et au comte d'Alençon.

勒·格里的辩护,正如我们所预料的那样,长篇大论地论述了他对国王和阿伦索恩伯爵的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, rien ne permet vraiment d'argumenter en faveur de brassards ou autres canons d'avant-bras organiques, en tout cas sur le plan archéologique.

同样,至少在考古学上,没有真正的论据来证明臂章或其他有机前臂枪的存在。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

C'est ici que vous pouvez rencontrer le plus souvent des difficultés dans des situations dans lesquelles on souhaite changer sans expliquer et argumenter suffisamment.

就在这里你们经常碰困难在人们希望不用释就改变且讨论足够的时候。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est fatiguant de devoir argumenter sur chaque prise de décision, parce que pendant ce temps-là, le chrono défile, donc j'ai perdu pas mal de temps.

每做一决定都要争论,真的很累。因为就在这过程中,时间一点点流逝,我已经浪费了不少时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon alors, les idées que tu vas choisir dans ton plan pour argumenter, je te conseille vraiment de prendre des idées qui soient faciles à exprimer.

那么,你在提纲中选择用来论证的想法我建议你挑选论证起来较为容易的想法。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Il argumente très très bien le fait qu'Abraham, au fond, il a un dieu principal, qui est le dieu du désert, le dieu du vent.

他非常有力地论证了亚伯拉罕实际上有一主要的神,那就是沙漠之神,风之神。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. le principal d’Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont l’intérêt nous captive depuis longtemps ; je serais charmé d’avoir votre avis.

的耶稣会会长先生、蒙迪迪耶的本堂神甫先生和我,我们正在讨论早就引起我们兴趣的某些神学问题。能听你的意见,我会感非常高兴。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les plaidoiries ont commencé. Cette étape dans un procès est celle où les avocats prennent la parole pour expliquer les faits, les argumenter pour convaincre le tribunal.

争论已经开始了。审判的这阶段是律师说话来释事实,为说服法庭而争论的阶段。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

L’acteur que j’adore, Jean Dujardin, va nous accompagner dans cette vidéo, parce que j’ai choisi certains extraits de ses films pour argumenter mes propos, pour te donner des exemples réels.

我喜欢的演员Jean Dujardin将会在这视频里陪伴我们,因为我选择了他的几段视频来证明我的观点,举真实的例子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Même si c'est une lecture juridique argumentée et un recul destiné à faciliter un accord au Liban, la position de Paris est un mauvais coup porté à la justice internationale.

即使这是一合理的法律读, 也是为了促进黎巴嫩达成协议而退一步,巴黎的立场也是对国际正义的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On l'utilise beaucoup plus à l'écrit. Et par contre, à l'écrit, c'est très intéressant. Notamment pour vos rédactions, si jamais vous faites un examen comme le DELF ou le DALF, parce qu'on va vous demander d'argumenter.

En effet在书语中用得多。然而,在书语中,有一点很有趣。特别是你们的作文,如果你参DELF或DALF那样的考试,题目会要求你进行论证

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接