On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为最好的服务。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开我,不可能不造成骨肉分离之痛。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的人脱离困的机会。
Il est difficile de l'arracher au peuple afghan qui l'a adopté.
阿富汗人民已经接纳他,将他从阿富汗人民身边抢走是困难的。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮下。
Nous sommes résolus à nous arracher à notre situation à la force du poignet.
我决心突破自己的困境。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
Il arrache les pommes de terre.
他挖马铃薯。
Qui peut l'arracher à ses habitudes?
谁能使他改变习惯呢?
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使人民摆脱穷是经济发展的根本。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何人都更清楚,今天,我有了一个我必须抓住的真正机会——实际上是我必须从命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我希望,我将为此目的而努力工作。
T’arraches toutes les feuilles !!
你摘光了所有的叶子!!
On se l'arrache.
人家争夺他。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我可以减轻这些人的困境并使他摆脱穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il arracha du mur le mandement.
他顺手把那文告从墙上撕下来。
Non je parle de tracteurs qui arrachent les arbres par leurs racines.
不,我在谈论拆掉树木的拖拉机。
C'est comme si on arrachait les ongles à notre ami français.
这就好比拔掉法国朋友的手指啊。
Le grondement sourd des moteurs au-dessus de lui l’arracha soudainement à ses pensées.
窗外传来了飞机引擎的轰鸣声,这让菲利忘却了心中的思虑。
Le battement du premier coup de marteau sur le timbre m’arracha à mes rêves.
钟锤敲在铃上的第一声声响打断}我的遐想。
Rien ne l’éveillait tant qu’on ne l’avait pas secoué à lui arracher le bras.
除非拉住他的胳膊把他摇醒外,是没有别的办法叫他起来的。
Son cerveau lui faisait mal comme si quelqu'un avait essayé de l'arracher de son crâne.
脑子生疼,好像有人要把它从脑壳中抽出去一样。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大,有人使用了一些不正当手段。
Et si on fait ça au couteau, eh ben, malheureusement on les arrache pas toutes !
如果用刀来切掉尾巴的话,很不幸的是,我们无法拔去所有的纤维!
Faites-le et je vous arrache vos cornes.
你敢这么做,我就把你的角扯下来。
C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.
他们不地说长道短,即使是拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。
Madara arracha lui-même les yeux de son frère.
斑亲手夺走了他弟弟的双眼。
Oui, je me suis fait arracher mon portable.
是的,他们抢了我的手机。
" Je vais t'arracher les yeux, tête de cul."
" 我要戳瞎你双眼,混蛋。"
Celle-ci, les joues écarlates, le lui arracha des mains.
赫敏一把夺回课程表,气恼地涨红了脸。
Si ! — Ben dis donc, il va falloir travailler d’arrache-pied.
有! -本说,我们得全力以赴。
Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.
那天,机舱门在半空中脱落。
Elle le guérit en arrachant cette pellicule avec ses ongles.
她拿指甲剥掉这层薄膜,治好了它。
L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?
这个不幸的人快不行了。有谁能把他从这么大的束缚中救出来呢?
Je croyais que tu ne pouvais pas faire ça ? dit-elle en lui arrachant la télécommande.
“我记得你说过自己没办法做这个啊?”她一边说,一边从他手中夺过遥控器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释