有奖纠错
| 划词

Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.

热忱欢迎客户来电商洽合作业务。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

L'arrangement de cette vitrine est très artistique.

这个橱窗布置得非常艺术。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.

哈马斯每天都在违反这项安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.

应鼓励秘书处仔细改进这些安排。

评价该例句:好评差评指正

Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.

这些特权和权应在单独的安排中加以规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.

这些安排将由审计委员会在下一次审计时审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.

目前正在考虑一个比较长久的安排,无限期延长暂停出口法令。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.

另外,某些行政部将庭外解决作为优先处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.

因此,第三方的地位不应随最初安排的不同而有所变化。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.

最近,也有一些家采用了较不正规的安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon engage les autres pays à participer à cet arrangement.

日本呼吁其他家参与该计划。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.

儿童基金会还在利用与外部伙伴的备用安排。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.

最后,安理会必须加强与各区域安排的合作。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.

委内瑞拉代表团将不接受要求委内瑞拉支付利息的任何安排。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.

加强总部与家一级之间的通信安排。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.

加强总部与家一级之间的通信安排。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.

鼓励订立关于双边或多边金融安排的协议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une paix durable ne saurait reposer sur des arrangements temporaires.

但持久和平不能建立在临时安排基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.

这些系统一般采用双边或多边净额结算安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine, beijing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.

乌克兰和俄罗斯达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.

“我们之间问题已经解决了。我来和他商量一个新安排。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.

另外,博歇欣然代表房东答应了这种转租方式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.

“看来我只好安排你们决斗就是了。”波尚说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La mort est un bon arrangement.

死是一种妥善安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.

然而这种安排也有不便之处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力表着合住好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.

永远不会站在那些更注重选举计算、小手段或个人利益人一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.

哀先生在他当迪涅主教任期中,几乎没有改变过这个分配办法。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.

“不管怎么样,你和他讲妥了,我总是高兴,咱们两个势力只有更大。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.

果然,这笔交易受到当地一些有识之士非议。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.

我承认这也很不容易,但却可以说,这是一种很适合她安排​​。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il se défend aussi de tout arrangement financier.

他还保护自己不受任何财务安排影响。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.

你可能知道,缅因州和我有一个安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.

但这些搜索似乎揭示了公开市场安排。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.

它揭示了与足球领导人,尤其是非洲领导人非常可疑安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.

我已经多次说过,我们已经做好了这些安排准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les accords sont tendus, les arrangements, malins.

和弦紧张,安排巧妙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.

声音窒息了。我希望从昨天开始,但要有今天安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人统治着贝藏松,他对您高贵出身默认将是谈判一个心照不宣条件。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接