Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.
热忱欢迎客户来电商洽合作业。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
果出现争议,双方友好协商解决。
L'arrangement de cette vitrine est très artistique.
这个橱窗布置得非常艺术。
Toute chance d'arrangement pacifique n'a pas disparu.
“作出和平安排的希望并没有完全破灭。
Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.
哈马斯每天都在违反这项安排。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.
这些安排将由审计委员会在下一次审计时审。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
这些特权和豁免权应在单独的安排中加以规定。
Améliorer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
加强总部国家一级之间的通信安排。
Cependant, une paix durable ne saurait reposer sur des arrangements temporaires.
但持久和平不能建立在临时安排基础之上。
Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.
这些系统一般采用双边或多边净额结算安排。
Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.
其次,我们必须提前为这种国际定可靠的安排。
Renforcer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.
鼓励订立关于双边或多边金融安排的协议。
Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.
因此,第三方的地位不应随最初安排的不同而有所变化。
Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.
最后,安理会必须加强各区域安排的合作。
L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.
儿童基金会还在利用外部伙伴的备用安排。
Le Japon engage les autres pays à participer à cet arrangement.
日本呼吁其他国家该计划。
En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.
另外,某些行政部门继续将庭外解决作为优先处理办法。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些国家采用了较不正规的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.
乌克兰和俄罗斯达成了协议。
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.
“间的问题已经解决了。来和他商量一个新的安排。”
D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.
另外,博歇欣然代表房东答应了这种转租方式。
Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.
“看来只好安排你决斗的手续就是了。”波尚说。
La mort est un bon arrangement.
死是一种妥善的安排。
Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.
然而这种安排也有不便处。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古波却力表白着合住的好处。
Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.
永远不会站在那些更注重选举计算、小手段或个人利益的人一边。
Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.
米里哀先生在他当迪涅主教的任期中,几乎没有改变过这个分配办法。
Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.
承认这也很不容易,但却可以说,这是一种很适合她的安排。
Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.
果然,这笔交易受到当地一些有识士的非议。
Il se défend aussi de tout arrangement financier.
他还保护自己不受任何财务安排的影响。
Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.
你可能知道,缅因州和有一个安排。
Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.
但这些搜索似乎揭示了公开市场的安排。
Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.
它揭示了足球领导人,尤其是非洲领导人的非常可疑的安排。
J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.
已经多次说过,已经做好了这些安排的准备。
Les accords sont tendus, les arrangements, malins.
和弦紧张,安排巧妙。
Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.
的声音窒息了。希望从昨天开始,但要有今天的安排。
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.
这个人统治着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将是谈判的一个心照不宣的条件。”
Peut-être qu'on peut trouver un arrangement?
也许可以达成一个协议?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释