Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.
热忱欢迎客户来电商洽合作业务。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出现争议,双方友好协商解决。
L'arrangement de cette vitrine est très artistique.
个橱窗布置得非常艺术。
Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.
哈马斯每天都在违反项排。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改排。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
特权和豁免权应在单独的排中加以规定。
Le terme “unité territoriale” couvre manifestement des arrangements juridictionnels divers.
“领土单位”一用语显然顾到了各种法域排。
Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.
排将由审计委员会在下一次审计时审查。
Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.
委内瑞拉代表团将不接受要求委内瑞拉支付利息的任何排。
Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.
前正在考虑一个比较长久的排,无限期延长暂停出口法令。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一家采用了较不正规的排。
En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.
另外,某行政部门继续将庭外解决作为优先处理办法。
L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.
儿童基金会还在利用与外部伙伴的备用排。
Améliorer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
加强总部与家一级之间的通信排。
Renforcer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
Le Japon engage les autres pays à participer à cet arrangement.
日本呼吁其他家参与该计划。
Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.
鼓励订立关于双边或多边金融排的协议。
Cependant, une paix durable ne saurait reposer sur des arrangements temporaires.
但持久和平不能建立在临时排基础之上。
Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.
系统一般采用双边或多边净额结算排。
Deuxièmement, nous devons identifier des arrangements efficaces avant cet engagement international.
其次,们必须提前为种际参与确定可靠的排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.
乌克兰和俄罗斯达议。
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.
“我们之间的问题已经解决。我来和他商量一新的安排。”
D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.
另外,博歇欣然代表房东答应这种转租方式。
Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.
“看来我只好安排你们决斗的手续就是。”波尚说。
La mort est un bon arrangement.
死是一种妥善的安排。
Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.
然而这种安排也有不便之处。
Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.
米里先生在他当迪涅主教的任期中,几乎没有改变过这分配办法。
Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.
果然,这笔交易受到当地一些有识之士的非议。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古波却极力表白着合住的好处。
Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.
我承认这也很不容易,但却可以说,这是一种很适合她的安排。
Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.
永远不会站在那些更注重选举计算、小手段利益的一边。
Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.
“不管怎么样,你和他讲妥,我总是高兴的,咱们两的势力只有更大。”
Les accords sont tendus, les arrangements, malins.
和弦紧张,安排巧妙。
Il se défend aussi de tout arrangement financier.
他还保护自己不受任何财务安排的影响。
Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.
你可能知道,缅因州和我有一安排。
Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.
但这些搜索似乎揭示公开市场的安排。
Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.
它揭示与足球领导,尤其是非洲领导的非常可疑的安排。
J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.
我已经多次说过,我们已经做好这些安排的准备。
Il gagna juste douze heures à cet arrangement ; il devait être revenu le seizième jour, à huit heures du soir.
这种安排使他赢得整十二小时,他必须于第十六天晚上八点回来。
Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.
我的声音窒息。我希望从昨天开始,但要有今天的安排。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释