Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期间将作几次停留。
Mais je ne peux pas être sans arrêt avec toi.
可我不能时刻都在你身边啊。
Pouvez-vous me dire à quel arrêt je dois descendre ?
您能告诉我在哪站下吗?
Un autobus est à l'arrêt à la station d'autobus.
一辆公共在站停着。
141. Vous pouvez prendre l'autobus pour descendre au deuxième arrêt.
您可以乘公共第二站下.
Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
因为停时不能用所。
Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.
一局比赛一个队可以2次暂停。
140. Pardon Monsieur, il y a un arrêt d’autobus près d’ici ?
对不起先生,附近有站吗?
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到站时,眼看着公疾驰而过。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并喊。
Appuyer le bouton « arrêt demande ».
下时请您按“停”按钮。
Le tribunal a rendu son arrêt.
法庭作出判决。
Où se trouve l'arrêt du 88?
请问88路公交站在哪里?
Ne te regarde pas dans la glace sans arrêt.
不要总是戴着眼镜看。
L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到短暂停顿。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期诉分庭本月会就这些诉中两起作出判决。
Elle a également rendu quatre arrêts au fond.
它还就4起诉案作出判决,使目前待审诉案一共只剩下7起。
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
国际法院公布了高质量判决和意见。
Cela exige un arrêt immédiat des attaques contre Israël.
这要求立即停止对以色列袭击。
La Cour a notamment rendu deux arrêts définitifs cette année.
尤其是,法院今年做出了两项最终判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous prions de rester assis jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil.
请您坐好,等待飞机完全降落。
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请一下,哪里有通往飞机场汽车站?
Pas facile, avec ce vent qui souffle sans arrêt.
这风一直吹啊,真难受。
Ça fait du bien un petit arrêt pipi, hein ?
下来方便一下,感觉真好,对吧?
Le personnel qui est à bord tourne sans arrêt.
船人员不断轮换。
Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.
休是指争斗。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
因此,在山候,最好避免在山顶留。
Alors, ça, on le répète sans arrêt sur cette chaîne.
这个频道里,我们一直在重复这一点。
(langue étrangère) Les livraisons de gaz russe sont à l’arrêt.
俄罗斯供应天然气。
Il ne peut quand même pas nous éviter sans arrêt.
他总不能老躲着我们。”
C'était beaucoup plus pratique, puisque je me déplaçais sans arrêt.
因为我总是在出行,所以方便多了。
Les machines sont à l'arrêt depuis plus d'un mois.
自从一个多月来机器一直着。
Fini de faire sans arrêt tous ces bruits avec votre bouche.
你刚刚不说那些。
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把反驳话说完,可以吗?
Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.
热浪顺着一幢幢灰色大房子不地流动。
Un cessez-le-feu, c’est l’arrêt des combats et le retrait des armes lourdes.
就是斗,撤走重型武器。
Le bus repart. Il s’arrête à un deuxième arrêt mais personne ne descend.
巴士启动,第二站下,没有人下车。
Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.
第一阶段工作以多次工为标志。
Il cesse de se déplacer sans arrêt et s'installe dans un village.
人类不再不移动了,开始定居在一个村庄里。
– Il y a un an maintenant que je change sans arrêt d'endroit.
“我没有给他们机会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释