有奖纠错
| 划词

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后边抬起身体边深呼吸,知道了吗?

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.

其中四个有意为常任事国的国家甚至还为一个同盟。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

评价该例句:好评差评指正

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉配件。

评价该例句:好评差评指正

La compétition sportive n'est pas une lutte entre ennemis, mais plutôt une compétition entre partenaires aspirant conjointement au développement.

体育竞赛不是敌人之间的争斗,而是抱着共同发展期望的伙伴之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirants ont eu recours à toute une série d'arguments pour justifier leur prétention à un statut élevé au Conseil.

那些妄求者提出了各种论点,为自对安会崇高地位的觊觎辩护。

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples épris de paix aspirant à une vie digne pour toute l'humanité se sont félicités de cet événement historique.

世界上一切爱好和平、希望人类生活在尊严之中的人民欢迎这一重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet est donc celui du légitime espoir qui habite l'ensemble de l'humanité aspirant à un développement durable de son cadre de vie.

因此,本次首脑会议代表着在其生活构架中渴望可持续发展的全人类的的希望。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.

本公司主要从事抽油烟机、消毒柜、灶具、电磁炉等产品的代售。

评价该例句:好评差评指正

De plus, d'autres États tout aussi, voire mieux qualifiés que certain des quatre ou cinq aspirants déclarés, ne pourraient pas participer de façon équitable.

这种宣布妨碍了其他国家的平等参与,而与四五个自我提名担任常任事国的国家相比,其他这些国家或许有同样甚至更好的资格。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est qu'actuellement un pays use d'un pouvoir qui excède considérablement celui de tous les autres membres permanents et de tous les aspirants réunis.

事实情况是,现在,有一个国家所掌握的权力大大超过所有其他常任事国和所有希望为常任事国的国家的权力总和。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième modèle est moins restrictif que les deux autres et permet aux Parties de présenter des institutions aspirant au rôle de centres régionaux ou sous-régionaux.

第三个模式限制性较小,让所有缔约方都能提出作为区域或分区域中心的候选机构的建议。

评价该例句:好评差评指正

Selon notre analyse de la situation au Kosovo, les Albanais du Kosovo se sont battus contre le génocide et l'oppression, aspirant à rejoindre la civilisation occidentale.

根据我们对科索沃局势的解,科索沃阿族人反抗种族灭绝行为,反抗压迫,他们希望加入西方文明。

评价该例句:好评差评指正

La certification sanctionnera la qualité des gestionnaires de projets et de portefeuilles de l'UNOPS tout en encourageant les aspirants gestionnaires.

颁证不仅是承认项目厅现有项目和项目组人员的素质,而且也可推动工作人员努力达标。

评价该例句:好评差评指正

Jamais un pays n'a été exposé de cette manière à la menace constante d'un puissant voisin aspirant à le dominer et à l'annexer depuis plus de deux siècles.

从没有一个国家如此持续受到这种强大的邻国带来的危险,它在200多年的历史中一直企图支配和吞并我们。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des aspirants a fait preuve d'un attachement réel et profond à cette institution et s'est distingué dans cette Assemblée, comme au Conseil lorsqu'ils y ont été élus.

每一个申请国都表现出对本机构的真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以作为安全事会当选员都表现出色。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie ne prête aucun concours sous quelque forme que ce soit à des acteurs non étatiques, y compris terroristes, aspirant à se procurer des armes de cette nature.

约旦没有为包括恐怖主义行为者在内的任何寻求获取此类武器的非国家行为者提供任何援助。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'Occident à Israël risque de déclencher la troisième guerre mondiale, laquelle opposera des croyants aspirant à mourir en martyrs à des individus représentant le summum de l'arrogance.

“西方对以色列的支持必定会带来第三次世界大战,大战将在愿为殉道而死的信徒同傲慢的典型代表之间进行。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une possibilité réelle, étant donné que les contributions conjuguées au budget de l'ONU des actuels membres permanents et des cinq principaux aspirants passeraient de 37,25 % à 67,45 %.

由于目前常任事国和五个主要争当安员的国家为国预算缴纳的会费总和将从37.25%上升到67.45%,这是一个真实的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage, épluche-légumes, éplucher, épluchette, éplucheur, éplucheuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

足以吓到有抱负译者吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta abasourdi à l'idée qu'on puisse arracher l'âme de quelqu'un en l'aspirant par sa bouche.

哈利想着从嘴里把人灵魂吸走事,不觉坐在那里目瞪口呆了会儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les aspirants champions disposeront de vingt-quatre heures pour le faire.

“有志成为勇士者可在二十四小时内报名。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d’air.

“天气真热,真好。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À côté des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在这两位新进闹剧作家旁边,另外伙人也正利用喧杂声音在谈论场决斗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est-à-dire une petite tige creuse pour boire en aspirant.

也就是说,个小空心茎可以在吸入时饮用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car notre culture, notre identité a toujours été d'œuvrer pour nos pays, tout en aspirant à l'universel.

因为我们文化,我们身份直是为我们国家工作,同时渴望普遍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il savait déjà que le Détraqueur avait dû infliger à Barty Croupton son baiser fatal, aspirant son âme à travers sa bouche.

摄魂怪定给了小巴蒂·克劳奇那个致命吻。它从小克劳奇嘴里吸走了他灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En aspirant l'air chaud des bâtiments qu'elles rejettent à l'extérieur, ces machines participent au réchauffement de l'atmosphère.

通过吸入建筑物中热空气并将其释放到室外,这些机器有助于使大气变暖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut aussi tenir l'objet devant sa bouche en aspirant très fort et un ou une partenaire essaie de le reprendre à son tour.

我们可以将物体放在嘴前,同时用力吸吮,然后由同伴轮流尝试吸走。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用过早餐后,我散着步,缓缓穿过院子,享受地呼吸着空气,忽然我好像预感到了什么般。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de pouce financier pour les aspirants professeurs, qui devait aussi leur ouvrir des droits pour la retraite, comme le promettait la loi.

- 为有抱负教师提供财政支持,这也是赋予他们退休权利,正如法律所承诺那样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce petit aristocrate écossais était inscrit dès ses 5 ans dans les cadres de la Navy : en y entrant à 17 ans, il était donc déjà officiellement aspirant.

这位苏格兰小贵族自5岁就开始在海军中接受教育:在17岁加入时,他已经正式成为了名海军学员。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les cinq hommes restèrent là, en tas, quelques minutes, aspirant l’humidité. Le lieutenant Fritz, enfin, prononça en jetant un rire pâteux : « Ces temoiselles técitément n’auront pas peau temps pour leur bromenate. »

现在,他们5个人待在那儿吸着潮湿空气,好几分钟没有动弹,中尉弗利茨终于发出种不响亮笑声,说道:“那些姑娘们到这儿来散步,定是遇不到好天气。”

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Je fais partie du maillon des Compagnons Boulangers et aujourd'hui de l'aspirant boulanger au Compagnon Boulanger, du boulanger confirmé au maître boulanger, on perpétue, on fait non seulement aimer, mais apprécier notre métier.

我是Compagnons Boulangers链接部分,今天从有抱负面包师到Compagnon Boulanger,从确认面包师到面包师大师,我们永久,我们不仅爱,而且欣赏我们职业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

另有23名嫌疑人据信在达纳省,包括16名希望加入伊斯兰国外国人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je voyais bien qu'on ne pouvait pas passer de sa fonction de racine, de pompe aspirante, à ça, à cette peau dure et compacte de phoque, à cet aspect huileux, calleux, entêté.

我可以楚地看到,人们无法从它根部、抽吸泵功能过渡到海豹坚硬而紧凑皮肤,再过渡到油腻、长满老茧、顽固面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A 70 km de là, un autre aspirant bénévole.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Pratique et efficace, en effet. Les CV des aspirants amoureux parlent d’eux-mêmes.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harry éclata de rire en aspirant par le nez la moitié de son hydromel.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller, éponychium, éponyme, éponymie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接