有奖纠错
| 划词

Le plus inquiétant était l'assèchement du crédit sur les marchés financiers internationaux.

最令人担忧是国际金融市场信用危机问题。

评价该例句:好评差评指正

La rareté de l'eau en découle, compte tenu de l'assèchement de sources d'eau autrefois abondantes.

一个具体后果是缺水,曾很丰富水源正在干涸。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan a mentionné également l'assèchement de la mer d'Aral, phénomène que devraient aggraver les effets néfastes des changements climatiques.

乌兹别克斯坦还提到咸海干涸,以及气候变化影响还会造成进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Exécuter une variété de modèles à d'assèchement, presses à balles, le coton, les machines à tisser et des pièces de rechange.

兼营各种型号剥绒机、 打包机、轧花机、织布机及零配件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate en outre que l'auteur n'a pas pu continuer à exercer son activité économique traditionnelle à cause de l'assèchement des terres et de la perte de son bétail.

委员会还注意到,由于土地干旱及其家畜损失,提交人无法继续开展其传统经济活动。

评价该例句:好评差评指正

La plus grave destruction d'écosystèmes et catastrophe d'origine anthropique que l'Ouzbékistan ait connue a été l'assèchement de la mer d'Aral et du delta de l'Amou-Daria.

乌兹别克斯坦经济和安全对水资源依赖性很大,自动态系统在保留和维持这些因素中起着重要用。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport montre que le réchauffement et l'assèchement du climat ont conduit au raccourcissement de la saison des cultures, qui a porté préjudice aux récoltes de la région du Sahel, en Afrique.

第四次评估报告显示,气候条件变暖、变干使长季节变短,对非洲萨赫勒地区了有害影响。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les fonds envoyés par les ressortissants de PMA travaillant à l'étranger pourraient baisser sensiblement par suite de l'assèchement des marchés de l'emploi des pays d'immigration et de modifications fondamentales (ou structurelles) de ces marchés.

第二,由于劳动力接收国就业机会减少,劳动力市场经历着根本性结构变化,最不发达国家国民从国外汇款将大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Kazakhs, qui avons connu plus d'un essai nucléaire, à la base de Semipalatinsk et ailleurs, ainsi que les conséquences de l'assèchement de la mer d'Aral, nous partageons la douleur de l'humanité, nous la comprenons.

对曾经在塞米巴拉金斯克和其他试验场经历过不止一次核试验,曾经经历过咸海消失后果哈萨克斯坦人民来说,人类痛苦是切身,是可以理解

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.

现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河目来预防随之出现环境危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.

考虑到世界银行对红海-死海运河目进行可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死海免于干涸。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, le Kazakhstan signale que le Département de l'information devrait aussi s'intéresser aux répercussions économiques, sociales, humanitaires et écologiques néfastes que peuvent avoir l'assèchement de la mer d'Aral et de nombreuses années d'essais nucléaires dans le polygone de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que quelque 21 à 50 espèces de poissons ont disparu essentiellement parce que la surexploitation de l'aquifère d'Ogallala a entraîné l'assèchement de rivières et de ruisseaux qui en étaient tributaires pour la reconstitution de leur débit de base.

研究发现,当地鱼类种群从50个减少到了21个,依靠蓄水层补充基础水流河流和溪流出现干涸,其主要原因就是Ogallala地下蓄水层枯竭。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement de la planète a toutes sortes d'incidences: élévation accélérée du niveau des mers, fréquence accrue et gravité des phénomènes météorologiques extrêmes, modifications du régime et du niveau des précipitations, assèchement des zones arides et semi-arides dû à la réduction des précipitations et propagation de maladies à vecteur.

全球变暖影响包括:海平面上升加快,极端天气现象发频率和强度加大,降水分布和数量发变化,干旱半干旱地区因降水减少而出现干旱,媒托疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Au Kazakhstan, la question est très réelle du fait de l'assèchement de la mer d'Aral, qui pourrait être surveillé grâce à la technologie spatiale ou dans le cas de l'ancien site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, dont l'impact sur la population ne pourra être réduit que grâce à la coopération multilatérale.

在哈萨克斯坦,由于咸海干涸(可通过空间技术监测)或前塞米巴拉金斯克核试验场存在(只能通过多边合来减轻其对居民影响),这一问题非常现实。

评价该例句:好评差评指正

Ces fortes baisses des prix ont mis à mal le revenu des pays en développement sans littoral exportateurs de produits de base, confrontés à une diminution importante des IED, à une pénurie croissante des moyens de financement du commerce suite à l'assèchement des liquidités mondiales et à une réévaluation des risques par les banques commerciales.

这种价骤降极大损害了内陆发展中国家出口商收入,他们也面临着因全球流动资金枯竭和商业银行重新评估风险造成外国直接投资剧减和贸易资金日益短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.

方案目标是在三到五年内通过解决食品不安全根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来压力;水资源干枯;几乎完全靠雨水灌溉农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人食品安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les incidences sur les écosystèmes terrestres (dont les forêts) analysées par les Parties dans leur évaluation, figuraient notamment: l'augmentation des risques d'incendie, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, l'augmentation de la mortalité due à l'apparition de maladies, et la perte de production alimentaire.

缔约方在评估中分析了对地面态系统(包括森林)一些影响,如:火灾危险增加、水份损失、森林面积和种类变化、多样性损失、饲料损失、疾病发而使死亡率增加和粮食减产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite, microassociation, microautoradiogramme, microautoradiographe, microautoradiographie, microbalance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les déboisements récents ont beaucoup contribué à son assèchement.

最近的森林砍伐极大地导致了森林的退化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.

我最无法忍受的是精神生活的单和枯竭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Comme Jean-Marie Chevrier, très préoccupé par l’assèchement des sols.

像Jean-Marie Chevrier一样,非常关土壤的干燥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

L'assèchement de la source du village l'inquiète beaucoup.

村子里的泉水干涸了,他很担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les ingénieurs appellent ça le " dewatering" , l'assèchement des sous-sols.

- 工程师称之为“水”,即地下室的干燥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

La faute à l'assèchement des zones humides et à l'utilisation des pesticides.

咎于湿地的干燥和杀虫剂的使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Des bassins dont les jours semblent comptés, d'autant plus qu'ils aggravent l'assèchement des fleuves et des nappes phréatiques, comme le dénoncent depuis des années des associations écologistes.

- 流域的日子似乎屈指可数,特别是因为它们加剧了河流和地下水的干涸,多来一直受到环境协会的谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Le gouffre comporte également de nombreux bassins qui, pour l'instant, ne se tarissent pas, mais le réchauffement climatique inquiète même ici, à cause de l'assèchement des rivières de surface.

- 深渊还有许多盆地,目前还没有干涸,但即使在这里,全球变暖也令人担忧,因为地表河流的干涸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les insectes sont particulièrement sensibles à l'augmentation des températures due au réchauffement climatique, à l'assèchement des zones humides et à la dégradation des forêts, privées de leurs vieux arbres et de la diversité des espèces.

昆虫对由于全球变暖、湿地干燥,和森林退化(森林的老树死去,物种多样性被剥夺)而导致的气温上升特别敏感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Voici la phase la plus délicate, c'est la phase du premier assèchement du lait caillé. Vous voyez ? Et si elle n’est pas bien faite, le fromage connaîtra des problèmes par la suite au cours de l’affinage.

这是最微妙的阶段,它是凝乳首次干燥的阶段。你看?如果制作不当,奶酪在成熟后会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20204合集

Dans les réservoirs, est laissé 10 à 20 % de carburant ; ce qui permet d’éviter l’assèchement des joints pouvant ultérieurement occasionner des fuites. Démarrer régulièrement les réacteurs pour les faire tourner au ralenti procède de la même logique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie, microbiostratigraphie, microbique, microblaste, microblépharon, microbouton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接